西安外国语大学《翻译理论与方法》2022-2023学年第一学期期末试卷.docVIP

西安外国语大学《翻译理论与方法》2022-2023学年第一学期期末试卷.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号

…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………

第PAGE1页,共NUMPAGES3页

西安外国语大学《翻译理论与方法》

2022-2023学年第一学期期末试卷

题号

总分

得分

批阅人

一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)

1、在翻译音乐评论时,对于音乐风格和演奏技巧的描述要准确。“爵士乐以其独特的节奏而闻名。”以下哪种翻译更恰当?()

A.Jazzisfamousforitsuniquerhythm.

B.Jazziswell-knownbyitsspecialrhythm.

C.Jazzisknownforitsdistinctiverhythm.

D.Jazzisnotedforitsparticularrhythm.

2、在翻译环保类文章时,对于一些环保术语和概念的翻译要符合专业规范。比如“carbonfootprint(碳足迹)”,以下翻译变体中,不恰当的是?

A.carbontrack

B.carbonemissionsfootprint

C.carbonmark

D.Noneoftheabove

3、在翻译音乐评论时,对于音乐作品的风格和演奏的评价要富有感染力。比如“Thesymphonyisamasterpieceofharmonyandrhythm.”以下翻译,不够精彩的是?

A.这首交响曲是和谐与节奏的杰作。

B.这部交响曲堪称和谐与节奏的巅峰之作。

C.这一交响曲是和谐及节奏方面的杰作。

D.此交响曲为和谐与节奏的伟大作品。

4、对于包含幽默元素的文本,以下哪种翻译更能让目标语读者感受到其中的幽默?

A.保留原文幽默形式

B.转换为目标语幽默

C.解释幽默的笑点

D.淡化幽默成分

5、对于含有象征手法的文本,以下哪种翻译更能体现象征意义?

A.直接点明象征

B.保留象征形象

C.转换象征对象

D.解释象征来源

6、在翻译中,要注意不同语言的标点符号使用差异,以下哪个选项是正确的标点符号翻译?

A.“他说:‘我很高兴。’”翻译成“Hesaid:Iamveryhappy.”

B.“她问:‘你在哪里?’”翻译成“Sheasked:Whereareyou?”

C.“这个句子有错误。”翻译成“Thissentencehasmistake.”(没有标点符号翻译)

D.“今天天气很好!”翻译成“Todaysweatherisverygood!”(没有感叹号翻译)。

7、在外交场合的翻译中,对于一些礼貌用语的翻译要恰当。“欢迎光临!”常见的英语表达是?()

A.Welcometocome!

B.Welcometobehere!

C.Welcome!

D.Welcomehere!

8、在翻译经济类文章时,对于一些经济指标和术语的翻译要专业。“国内生产总值”通常的英文表述是?()

A.Domestictotalproduction

B.Domesticgeneralproduction

C.Grossdomesticproduct

D.Totaldomesticproduct

9、在翻译医学报告时,以下哪种翻译要点对于准确传达病情和诊断结果最为关键?

A.医学术语的精确翻译

B.数据和图表的准确解读

C.对治疗方案的清晰表述

D.以上都是

10、在翻译“Heisadarkhorse.”时,以下哪个翻译不太恰当?()

A.他是匹黑马。

B.他是个出人意料的获胜者。

C.他是个深藏不露的人。

D.他是一匹黑暗的马。

11、在同声传译中,对于信息密度高的讲话,以下哪种处理方式更合适?

A.尽量完整地翻译每一个细节。

B.抓住关键信息,进行概括性翻译。

C.按照自己的理解重新组织信息。

D.只翻译开头和结尾,中间部分省略。

12、翻译商务文件时,要注意语言的正式性和准确性,以下哪个选项不符合商务文件的翻译要求?

A.使用口语化的表达

B.避免模糊不清的词汇

C.确保数字和日期的准确翻译

D.遵循商务用语的规范。

13、对于诗歌翻译,要在传达诗意的同时尽量保留原诗的形式和韵律,以下哪种翻译技巧更具挑战性?

A.逐字翻译

B.句式对等翻译

C.灵活调整形式

D.舍弃形式注重诗意

14、“turndown”通常翻译为?

A.拒绝,调低

B.向下转

C.翻转下来

D.关小

15、“A

您可能关注的文档

文档评论(0)

173****9369 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档