网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

二零二四年党政机关会议现场翻译及同声传译合同.docxVIP

二零二四年党政机关会议现场翻译及同声传译合同.docx

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

二零二四年党政机关会议现场翻译及同声传译合同

本合同目录一览

1.合同双方基本信息

1.1合同双方名称

1.2合同双方地址

1.3合同双方法定代表人

1.4合同双方联系方式

2.项目概述

2.1会议名称

2.2会议时间

2.3会议地点

2.4会议主题

2.5会议规模

3.翻译及同声传译服务内容

3.1翻译服务内容

3.2同声传译服务内容

3.3翻译及同声传译服务要求

4.服务提供方责任

4.1服务提供方资质要求

4.2服务提供方人员安排

4.3服务提供方质量保证

4.4服务提供方保密义务

5.服务接受方责任

5.1服务接受方资质要求

5.2服务接受方人员安排

5.3服务接受方质量保证

5.4服务接受方保密义务

6.服务费用及支付方式

6.1服务费用总额

6.2服务费用支付方式

6.3付款时间及条件

7.违约责任

7.1服务提供方违约责任

7.2服务接受方违约责任

7.3违约金的计算及支付

8.争议解决

8.1争议解决方式

8.2争议解决机构

8.3争议解决程序

9.合同生效及终止

9.1合同生效条件

9.2合同生效日期

9.3合同终止条件

9.4合同终止日期

10.合同附件

10.1附件一:翻译及同声传译服务清单

10.2附件二:翻译及同声传译人员名单

10.3附件三:其他相关文件

11.合同变更

11.1合同变更程序

11.2合同变更内容

11.3合同变更生效日期

12.合同解除

12.1合同解除条件

12.2合同解除程序

12.3合同解除日期

13.合同解除后的处理

13.1服务提供方责任

13.2服务接受方责任

13.3费用退还及支付

14.合同其他约定

14.1不可抗力

14.2合同解释

14.3合同未尽事宜

第一部分:合同如下:

1.合同双方基本信息

1.1合同双方名称

1.1.1服务提供方:翻译服务有限公司

1.1.2服务接受方:党政机关

1.2合同双方地址

1.2.1服务提供方地址:省市区路号

1.2.2服务接受方地址:省市区路号

1.3合同双方法定代表人

1.3.1服务提供方法定代表人:

1.3.2服务接受方法定代表人:

1.4合同双方联系方式

1.4.2服务接受方联系方式:电话:139xxxx5678,邮箱:lisixx.gov

2.项目概述

2.1会议名称

2.1.1会议名称:党政机关年度工作会议

2.2会议时间

2.2.1会议时间:2024年5月20日至22日

2.3会议地点

2.3.1会议地点:省市区政府会议室

2.4会议主题

2.4.1会议主题:深入学习贯彻新时代中国特色社会主义思想,推进党政机关工作高质量发展

2.5会议规模

2.5.1会议规模:预计参会人员200人

3.翻译及同声传译服务内容

3.1翻译服务内容

3.1.1为会议提供书面翻译服务,包括会议资料、讲话稿等。

3.2同声传译服务内容

3.2.1为会议提供同声传译服务,包括主会场和分会场。

3.3翻译及同声传译服务要求

3.3.1翻译及同声传译人员需具备相关专业资质和丰富的翻译经验。

3.3.2翻译及同声传译人员需遵守会议纪律,确保翻译质量。

4.服务提供方责任

4.1服务提供方资质要求

4.1.1服务提供方应具备翻译服务资质证书。

4.2服务提供方人员安排

4.2.1服务提供方需在会议前7天提交翻译及同声传译人员名单。

4.3服务提供方质量保证

4.3.1翻译及同声传译服务质量需达到国家翻译标准。

4.4服务提供方保密义务

4.4.1服务提供方需对会议内容保密,不得泄露给任何第三方。

5.服务接受方责任

5.1服务接受方资质要求

5.1.1服务接受方应具备举办大型会议的能力和条件。

5.2服务接受方人员安排

5.2.1服务接受方需指派专人负责与服务提供方沟通协调。

5.3服务接受方质量保证

5.3.1服务接受方需确保会议顺利进行,提供必要的支持和保障。

5.4服务接受方保密义务

5.4.1服务接受方需对会议内容保密,不得泄露给任何第三方。

6.服务费用及支付方式

6.1服务费用总额

6.1.1服务费用总额为人民币万元整。

6.2服务费用支付方式

6.2.1服务费用支付方式为银行转账。

6.3付款时间及条件

6.3.1服务提供方在会议结束后15个工作日内提交发票,服务接受方在收到发票后10个工作日内支付服务费用。

8.争议解决

8.1争议解决方式

8.1.1双方发生争议时,应通过友好协商解决。

8.2争议解决机构

8.2.1如协商不成,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。

8.3争议解决程

文档评论(0)

155****6602 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档