- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。——《韩非子》
新视角研究生英语第一册课后翻译(完
整版)
Unit1
1.餐饮行业与电影行业的共同之处在于其小型企业的失败率很高。
Therestaurantindustryhasonethingincommonwiththefilmindustry:thehighfailure
rateamongitssmallbusiness.
2.他的伟大在于他具有非凡的能力,集科学家和实业家的品质于一身。
Hisgreatnessliesinhisoutstandingabilitytoconnectthequalitiesofascientist
withthoseofanindustrialist.
3.像工作单位取代居住地一样,我们的种族身份已被职业身份所取代。这一现象在流动作业的行
业中表现得尤为明显。
Wehavereplacedethnicidentitywithprofessionalidentity,thewaywereplaced
neighborhoodswithworkplace,whichisquiteobviousamongthemobileprofessions.
4.显然,任何一家大公司的老板都不可能事事亲力亲为,需要找一些方法把他们的理念传达给他
人。
Plainly,inanylargeenterprisethebosscannotbedirectlyinvolvedineverything,
andsomemeanshavetobefoundtotransferhisbelieftoothers.
5.没有任何人愿意再过那种自己无法控制、要别人认可、任人摆布的日子了。
Noonewaswillingtoexperiencethefeelingofbeingoutofcontrolanddependenton
someoneelse’sapproval,atsomeoneelse’smercy.
6.人们渴望一种成就感,渴望有能力凭自己的手、自己的脑、自己的意志办成事情。
Thehumanbeinglongsforasenseofaccomplishment,andbeingabletodothings,with
hishand,withhismindandwithhiswill.
7.政府希望通过大量出售资产来弥补损失。
Thegovernmenthopesthatthesaleofachunkofitsassetswillhelpmakeupforits
lose.
不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。——《韩非子》
8.现代社会里人们的身份更多地由他们所从事的职业,而不是他们所生活的社区来界定。
Inmodernsociety,peoplearemorelikelytobeidentifiedbytheirprofessions,rather
thanbytheircommunities.
9.职业和工作在使人得到幸福与满足方面起的作用比我们大多数人意识到的要多得多。
Careers/jobsandworkdomuchmorethanmostofusrealizeinprovidinghappinessand
contentment.
文档评论(0)