网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

北师大版选修课文翻译技巧点拨.docxVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

北师大版选修课文翻译技巧点拨

一、教学内容

本节课的教学内容选自北师大版选修课,主要涉及课文翻译技巧的讲解和练习。教材的章节包括:1.词汇翻译技巧;2.句子翻译技巧;3.段落翻译技巧;4.文章翻译技巧。

二、教学目标

1.使学生掌握基本的课文翻译技巧,提高翻译能力;

2.培养学生独立思考和解决问题的能力;

3.提高学生对英语文化的理解和跨文化交流能力。

三、教学难点与重点

重点:词汇翻译技巧、句子翻译技巧、段落翻译技巧、文章翻译技巧;

难点:句子和段落的翻译,特别是长句和复杂句型的翻译。

四、教具与学具准备

教具:多媒体教学设备、黑板、粉笔;

学具:教材、笔记本、词典。

五、教学过程

1.实践情景引入:让学生观看一段英文视频或听力材料,然后尝试进行翻译,引出翻译技巧的重要性。

2.词汇翻译技巧讲解:通过举例讲解如何准确翻译词汇,包括词义、词性、词组等。

3.句子翻译技巧讲解:分析句子结构,讲解如何翻译主语、谓语、宾语等,以及如何处理倒装句、被动句等特殊句型。

4.段落翻译技巧讲解:讲解如何进行段落翻译,包括如何进行段落划分、如何翻译段落中的主题句等。

5.文章翻译技巧讲解:讲解如何进行文章翻译,包括如何进行文章结构分析、如何翻译文章中的过渡句等。

6.例题讲解:给出一些翻译实例,让学生进行练习,并给予指导和讲解。

7.随堂练习:让学生进行一些翻译练习,巩固所学的翻译技巧。

8.作业布置:布置一些翻译作业,让学生进一步巩固所学的翻译技巧。

六、板书设计

板书设计如下:

1.词汇翻译技巧

词义、词性、词组

2.句子翻译技巧

句子结构分析

特殊句型翻译

3.段落翻译技巧

段落划分

主题句翻译

4.文章翻译技巧

文章结构分析

过渡句翻译

七、作业设计

2.答案:

网络已经成为我们日常生活中不可或缺的一部分。它改变了我们沟通、学习和娱乐的方式。随着技术的发展,互联网正变得越来越强大,其影响力在各个领域不断扩大。

八、课后反思及拓展延伸

课后反思:

本节课通过讲解和练习,学生对课文翻译技巧有了更深入的了解和掌握。在教学过程中,我注意引导学生进行独立思考和解决问题,提高了他们的翻译能力。同时,通过观看英文视频和听力材料,学生对英语文化有了更深入的理解。

拓展延伸:

学生可以进一步学习其他翻译技巧,如翻译策略、文化背景知识等,提高自己的翻译水平。同时,可以进行一些实际翻译实践,如翻译文章、报告等,锻炼自己的翻译能力。

重点和难点解析

一、教学难点与重点

重点:词汇翻译技巧、句子翻译技巧、段落翻译技巧、文章翻译技巧;

难点:句子和段落的翻译,特别是长句和复杂句型的翻译。

二、教学过程

1.实践情景引入

让学生观看一段英文视频或听力材料,然后尝试进行翻译,引出翻译技巧的重要性。通过这种方式,学生可以更加直观地了解翻译的实际应用,提高学习兴趣。

2.词汇翻译技巧讲解

通过举例讲解如何准确翻译词汇,包括词义、词性、词组等。例如,对于一词多义的现象,要引导学生根据上下文来判断词义;对于词组,要讲解其固定搭配和用法。

3.句子翻译技巧讲解

分析句子结构,讲解如何翻译主语、谓语、宾语等,以及如何处理倒装句、被动句等特殊句型。在此过程中,要引导学生注意保持句子结构的平衡和语义的准确表达。

4.段落翻译技巧讲解

讲解如何进行段落翻译,包括如何进行段落划分、如何翻译段落中的主题句等。要强调段落之间的逻辑关系,以及段落内部信息的层次性。

5.文章翻译技巧讲解

讲解如何进行文章翻译,包括如何进行文章结构分析、如何翻译文章中的过渡句等。要引导学生关注文章的整体布局和论证思路。

6.例题讲解

给出一些翻译实例,让学生进行练习,并给予指导和讲解。在讲解过程中,要关注学生翻译中的常见错误,并进行纠正。

7.随堂练习

让学生进行一些翻译练习,巩固所学的翻译技巧。练习题应具有一定的挑战性,使学生在实践中不断提高。

8.作业布置

布置一些翻译作业,让学生进一步巩固所学的翻译技巧。作业题目的设计要考虑到学生的实际水平,既要有一定的难度,又要能够激发学生的学习兴趣。

三、板书设计

板书设计如下:

1.词汇翻译技巧

词义、词性、词组

2.句子翻译技巧

句子结构分析

特殊句型翻译

3.段落翻译技巧

段落划分

主题句翻译

4.文章翻译技巧

文章结构分析

过渡句翻译

四、作业设计

2.答案:

网络已经成为我们日常生活中不可或缺的一部分。它改变了我们沟通、学习和娱乐的方式。随着技术的发展,互联网正变得越来越强大,其影响力在各个领域不断扩大。

五、课后反思及拓展延伸

课后反思:

本节课通过讲解和练习,学生对课文翻译技巧有

文档评论(0)

135****8847 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档