- 1、本文档共16页,其中可免费阅读5页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《中西习语文化比较及翻译初探》
一、引言
习语作为语言中独特的表达方式,蕴含着丰富的文化内涵。中西方的习语因其各自的历史背景、文化传统和地理环境等因素,呈现出不同的特点。本文旨在通过对中西习语文化的比较,探讨其背后的文化差异,并初步探讨其翻译策略。
二、中西习语的文化特点
1.中国习语文化特点
中国习语源远流长,多与历史典故、神话传说、文学作品等紧密相连,具有浓厚的民族特色和地域特色。例如,“卧薪尝胆”反映了中国古人坚韧不拔的毅力,“愚公移山”则体现了中国人民的恒心和毅力。这些习语不仅表达了深刻的道理,还体现了中华民族的智慧和精神。
2.西方习语文化特点
西方习语多源于古希腊罗马神话、圣经
文档评论(0)