网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《试论楼适夷译《天平之甍》》.docx

  1. 1、本文档共15页,其中可免费阅读5页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《试论楼适夷译《天平之甍》》

一、引言

《天平之甍》是一部具有重要历史和文化价值的文学作品,其作者的作品在国内外享有广泛声誉。楼适夷作为一位资深的翻译家,以其精准的翻译技巧和深厚的文化底蕴,成功地将这部作品引入中文读者视野。本文旨在试论楼适夷译《天平之甍》的高质量翻译,分析其翻译策略和技巧,探讨其对于中文读者的意义和价值。

二、楼适夷的翻译策略和技巧

1.语言风格的处理

楼适夷在翻译过程中,充分考虑了原著的语言风格和文化背景,力求在保持原文意境的基础上,将中文表达得更加自然、流畅。他采用了地道的中文表达方式,将原著中的细腻情感和深刻思考准确无误地传达给中文读者。

2.文化背景的阐释

由于《

文档评论(0)

133****3353 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档