网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

职高语文文言文翻译原则及方法.ppt

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

文言文翻译指导学习目标1,掌握文言文翻译的六种方法:留、对、换、删、补、调。2,运用文言文翻译方法解决对实词的考查。“考什么”明确考点一,实词二,虚词三,句式实词考什么一,通假字二,一词多义三,古今异义四,词类活用信、达、雅文言文翻译的原则“信”:忠于原文,再现原意;“达”:通顺畅达,表达明确;“雅”:文句生动、优美。文言文翻译的标准直译为主,意译为辅。字字落实,文从句顺。保留法-----留对译法-----对替换法-----换4,删减法-----删5,增补法-----补6,调整法-----调文言文翻译六法宝12法宝一:保留法01凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词或古今通用词语,皆保留不动。02赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。03翻译下列句子1:04赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气闻名于诸侯各国。帝号、年号人名地名官名与现代汉语义同法宝二:对译法把原来的单音节词对译成现代汉语成双音节词或多音节词臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?1译:我认为平民之间的交往尚且不互相欺骗,何况是大国之间的交往呢?2翻译下列句子2:3对4法宝三:替换法把古词换成现代词,如把单音词换成双音词、把通假字换成本字,把古今异义、一词多义、词类活用词换成现代汉语。01君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣05名作状:每天03换02译:君子广泛的学习并且每天对自己检查反省,那么智慧明达,行为没有过错。04古今异义:广泛的学习通假字:“智”06翻译下列句子3:法宝四:删减法一些没有实际意义的虚词,发语词、音节助词、主谓之间的虚词、结构倒装的标志、加强语气的词、表句中停顿的词、个别连词等。删即患秦兵之来夫赵强而燕弱发语词,删去句中停顿助词,删去由也为之结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去翻译下列句子4:法宝五:增补法01补出文句中省略了的成分。(主语、谓语、宾语、介词等)02补出省略了的意思补翻译下列句子5:省略介词:于,在王许之,遂与秦王会渑池译:赵王答应了这件事,于是与秦王在渑池相会补——增补省略部分。(1)补出省略的句子成分。(2)按现代汉语要求补出量词和分数部分.如:冠者五六人,童子六七人(3)补出判断句中的“是”。如:蔺相如者,赵人也。(4)增补语句。如:驽马十驾,功在不舍译:劣马拉车走十天的路程(也能走很远),功劳在于不舍弃。法宝六:调整法倒装句式如主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词短语后置等,应按现代汉语的语序调整。宾语前置句:不知吾调译:寻求一个可以出使回复秦国的人,没有找到。定语后置句:求可使报秦者人求人可使报秦者,未得。译:在平时就说:没有人了解我。居则曰:不吾知也翻译下列句子6:唯大王与群臣孰计议之左右欲刃相如宣言曰:我见相如必辱之小试牛刀

文档评论(0)

136****0775 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档