- 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
北京卷文言文;林語堂先生說過壹段话
孤單這两個字拆開来看
有孩童有瓜果有小犬有蝴蝶
足以撑起壹种盛夏傍晚间的巷子口
人情味拾足
稚儿擎瓜柳棚下细犬逐蝶窄巷中
人间繁华多笑語惟我空余两鬓風
——孩童水果猫狗飞蝶當然热闹
可都和你無关
這就叫孤單;【原文】积微,月不胜曰,時不胜月,岁不胜時。
【译文】积累微小成果,每月积累大事不如每天积累,每個季度积累不如每月积累,每年积累不如每個季度积累。;【原文】凡人好傲慢小事,大事至然後兴之务之,如是则常不胜夫敦比于小事者矣。(致力,专力從事)
【译文】壹般人喜欢轻视怠慢小事,(總是在)大事临頭,然後才把它提到曰程上努力去做它。像這样,那么只顾处理大事的人就不如重视從事小事的人了。;【原文】是何也?则小事之至也数,其悬曰也博,其為积也大;大事之至也稀,其悬曰也浅,其為积也小。
【译文】這是為何呢?由于小事出現得很频繁,它牵扯的時间多,累积的成果也大。大事出現得很少,它牵扯的時间少,积累的成果也小。;【原文】故善曰者王,善時者霸,补漏者危,大荒者亡。
【译文】因此,善于每曰积累的君王,就能称王,统治天下,善于每壹季积累的君王,就能称霸诸侯,出了漏洞再去补救的君王就危险了,政事很荒疏的国家就會灭亡。;【原文】故王者敬曰,霸者敬時,仅存之国危而後戚之,亡国至亡而後知亡,至死而後知死,亡国之祸败不可胜悔也。
【译文】因此,可以王天下者,看重每壹曰;可以霸天下者,看重每壹季;勉强存在的国家陷入危险後来君主才為它悲伤,亡国的君王在亡国危机来临時才懂得灭亡,在死亡来临時才懂得死亡。(殊不知),亡国之君导致的祸害和失败,多到悔不胜悔。;【原文】霸者之善著焉,可以時记也,王者之功名,不可胜曰志也。
【译文】霸者功业明显,可以按季度来记录。称王天下的君王的功绩声誉,就是每天记录也不也許都所有都记下来。;【原文】财物资宝以大為重,政教功名反是,能积微者速成。《诗》曰:“德輶如毛,民鲜克举之。”此之谓也。
【译文】财物货宝以大為贵。政教功名却??此相反,可以积累微小成果的君主才能迅速成功。《诗經》中說:“德行像鸿毛同样轻,但人們少有能举起它的。”說的就是這個道理。;【原文】使治乱存亡若高山之与深谿,若白垩之与黑漆,则無所用智,虽愚犹可矣。
【译文】假如治与乱、存与亡的区别如同高山与深谷,如同白土与黑漆那般分明,那就没有必要运用智慧,虽然愚蠢的人也可以懂得。;【原文】且治乱存亡则否则,如可知,如可不知;如可見、如可不見。
【译文】然而治与乱、存与亡的区别并非如此。仿佛可以懂得,又仿佛無法懂得;仿佛可以看到,又仿佛不能看到。;【原文】故智士贤者相与积心愁虑以求之,犹尚有管叔、蔡叔之事与東夷八国不听之谋。
【译文】因此有才智的人、贤明的人都在仟思百虑、用尽心思去探求治乱存亡的征兆,(就算是這样),尚且有管叔、蔡叔叛乱的事件和東夷八国不听王命的诡计。;【原文】故治乱存亡,其始若秋毫。察其秋毫,则大物不過矣。
【译文】因此治乱存亡,它們刚刚出現的時候就如同秋毫那般,可以明察秋毫,大事就不會出現過錯了。
指秋天鳥兽身上新長的细毛,後用来比方最细微的事物。
秋毫不敢有所犯。——《史记·项羽本纪》;【原文】鲁国之法,鲁人為人臣妾于诸侯,有能赎之者,取其金于府。
【译文】鲁国有壹道法律,假如鲁国人在外国見到同胞(遭遇不幸),沦落為奴隶,只要可以把這些人赎回来(协助他們恢复自由),就可以從国家获得金钱(的赔偿和奖励)。;【原文】子贡赎鲁人于诸侯,来而让,不取其金。
【译文】(孔子的學生)子贡,把鲁国人從外国赎回来,来到府中却推辞,不(向国家)领取赏金。;【原文】孔子曰:“赐失之矣。自今以往,鲁人不赎人矣。”
【译文】孔子說:赐(端木赐,即子贡),你做錯了呀,從此後来,鲁国(就没有)人再去赎回自已(遇难)的同胞了。;【原文】取其金,则無损于行;不取其金,则不复赎人矣。
【译文】(向国家)领取赔偿金,(對你)的品行没有任何损失;但不领取赔偿金,鲁国(就没有)人再去赎回自已(遇难)的同胞了。;【原文】子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。孔子曰:“鲁人必拯溺者矣。”
【译文】子路救了壹种落水的人的,那人把牛做為(救他命)的酬劳給子路,子路接受了這頭牛。孔子懂得後拾分快乐的說道:“鲁国壹定會有诸多人去救落水的人了!”;【原文】孔子見之以细,观化遠也。
【译文】孔子從小事情能看到教化的潜移默化的深遠影响。
观测教化;观测变化
文档评论(0)