网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

知识翻译学视角下大卫·欣顿《易经》英译本的研究.docxVIP

知识翻译学视角下大卫·欣顿《易经》英译本的研究.docx

  1. 1、本文档共9页,其中可免费阅读3页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

知识翻译学视角下大卫·欣顿《易经》英译本的研究

一、引言

《易经》作为中国文化的瑰宝,其深厚的哲学思想和独特的文化内涵,历来为国内外学者所瞩目。近年来,随着中国文化的国际影响力日益增强,其经典著作的翻译与传播也日益受到重视。大卫·欣顿(DavidHinton)教授的《易经》英译本,作为其中一部重要的翻译作品,其翻译方法和翻译策略具有重要的研究价值。本文旨在从知识翻译学的视角出发,对大卫·欣顿的《易经》英译本进行深入研究,以期为《易经》的跨文化传播和翻译实践提供理论支撑。

二、知识翻译学概述

知识翻译学是一门研究翻译中知识传递与交流的学科。它关注翻译过程中的知识转换、知识传递和文化交流等问题,

文档评论(0)

186****2079 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档