- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME
甲方:XXX
乙方:XXX
20XX
COUNTRACTCOVER
专业合同封面
RESUME
PERSONAL
通用型翻译服务协议2024年版大集合版A版
本合同目录一览
1.定义与术语解释
1.1合同各方
1.2翻译服务
1.3翻译材料
1.4翻译质量
1.5交付时间
1.6费用与支付
1.7违约责任
1.8争议解决
1.9合同的生效、变更与解除
1.10隐私保护
1.11知识产权
1.12保密义务
1.13法律适用与管辖
1.14其他条款
第一部分:合同如下:
1.定义与术语解释
1.1合同各方
1.1.1
甲方:指甲方指定的自然人、法人或其他组织,享有本合同约定的权利,承担本合同约定的义务。
1.1.2乙方:指乙方指定的自然人、法人或其他组织,负责为甲方提供翻译服务,享有本合同约定的权利,承担本合同约定的义务。
1.2翻译服务
1.2.1翻译范围:指乙方根据甲方的要求,对甲方提供的翻译材料进行翻译的服务。
1.2.2翻译语言:指甲方要求乙方进行的翻译目标语言。
1.2.3翻译格式:指甲方要求乙方按照的文件格式进行翻译。
1.3翻译材料
1.3.1原文材料:指甲方提供给乙方的需要进行翻译的原始文件。
1.4翻译质量
1.4.1翻译准确度:指乙方翻译的文件应准确表达原文的意思,符合原文的风格和语境。
1.4.2翻译完整性:指乙方应按照甲方的要求,完整翻译原文的所有内容。
1.4.3翻译时效性:指乙方应按照约定的时间完成翻译服务。
1.5交付时间
1.5.2完成时间:指乙方按照约定的时间完成翻译服务的日期。
1.6费用与支付
1.6.1服务费用:指甲方应支付给乙方的翻译服务费用。
1.6.3支付方式:指甲方支付服务费用的方式,如银行转账、等。
1.6.4
支付时间:指甲方应在乙方完成翻译服务后七个工作日内支付服务费用。
1.7违约责任
1.7.1甲方违约:指甲方未按照本合同的约定履行义务的行为。
1.7.2乙方违约:指乙方未按照本合同的约定履行义务的行为。
1.7.3违约责任:违约方应向守约方支付合同金额10%的违约金,并承担因此给对方造成的损失。
1.8争议解决
1.8.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决。
1.8.2若协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
1.9合同的生效、变更与解除
1.9.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
1.9.2合同的有效期为自合同生效之日起至翻译服务完成之日止。
1.9.3除非双方达成书面一致意见,否则任何一方不得单方面变更或解除本合同。
1.10隐私保护
1.11知识产权
1.11.1乙方应保证其翻译的作品不侵犯他人的知识产权。
1.11.2翻译作品的所有权归甲方所有,未经甲方同意,乙方不得以任何形式使用或披露。
1.12保密义务
1.12.1乙方应对在翻译服务过程中获得的甲方的商业秘密、技术秘密等予以保密。
1.12.2保密期限自合同生效之日起算,至合同解除或终止之日起五年。
1.13法律适用与管辖
1.13.1本合同的签订、履行、解释及争议的解决均适用中华人民共和国法律。
1.13.2本合同签订地为中华人民共和国,任何与本合同有关的争议均提交合同签订地人民法院管辖。
1.14其他条款
1.14.1本合同未尽事宜,双方可另行协商补充。
1.14.2本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
8.翻译修改与反馈
8.1翻译初稿:指乙方按照约定时间完成的初步翻译文件。
8.2修改反馈:甲方对乙方提交的翻译初稿进行审核,如有需要修改的地方,应在三个工作日内向乙方提出书面修改意见。
8.3二次翻译:乙方根据甲方的修改意见进行修改,并将修改后的翻译文件在约定的时间内提交给甲方。
8.4
最终确认:甲方对乙方提交的二次翻译文件进行审核,如符合本合同约定的翻译质量标准,应在三个工作日内向乙方发出书面确认。
9.额外服务
9.1额外服务指乙方在本合同约定的翻译服务范围之外,应甲方要求提供的其他翻译或相关服务。
9.2额外服务的费用:额外服务的费用根据实际情况另行商定,并以书面形式确定。
9.3额外服务的交付:乙方应在甲方约定的时间内完成额外服务,并按照约定的方式交付。
10.不可抗力
10.1不可抗力指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况,包括自然灾害、社会事件等。
10.2因不可抗力导致乙方不能按照本合同约定履行义务的,乙方应在不可抗力发生后三个工作日内通知甲方,并提供相关证明文件。
10.3
文档评论(0)