- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
1-
日本留学生汉语甲级同形近义词习得偏误分析
一、引言
在当今全球化的大背景下,汉语作为第二语言的学习已成为越来越多外国学生的选择。日本作为汉语学习者的主要来源国之一,其留学生在汉语学习过程中面临着诸多挑战。其中,同形近义词的习得是日本留学生汉语学习中的一个难点。同形近义词在汉语中广泛存在,它们在语音、字形上相似,但在意义上存在较大差异。日本留学生由于母语的影响,常常在习得过程中出现偏误,导致语言表达不准确。因此,对日本留学生汉语甲级同形近义词习得偏误进行深入分析,不仅有助于揭示其习得规律,而且对于改进教学方法、提高教学效果具有重要意义。
本研究以日本留学生为研究对象,通过收集和分析大量的实际语言数据,旨在探讨日本留学生在汉语甲级同形近义词习得过程中所出现的偏误类型及其成因。通过对偏误现象的深入分析,可以发现日本留学生在学习同形近义词时存在的共性和个性问题,为汉语教学提供有益的参考。此外,本研究还将从语言习得理论、认知心理学、跨文化交际等多个角度对同形近义词习得偏误进行综合分析,以期为进一步推动汉语作为第二语言的教学研究提供理论支持。
随着国际交流的日益频繁,汉语作为国际通用语言的地位日益凸显。然而,日本留学生在学习汉语过程中,特别是在同形近义词的习得上,仍然存在不少问题。这些问题不仅影响他们的语言表达,还可能影响他们的交际效果。因此,本研究通过对日本留学生汉语甲级同形近义词习得偏误的深入分析,旨在揭示同形近义词习得中的难点和易错点,为汉语教学提供针对性的建议,从而提高日本留学生的汉语水平,促进他们更好地适应国际交流的环境。
二、日本留学生汉语甲级同形近义词习得背景及意义
(1)随着中国经济的快速发展和国际影响力的不断提升,汉语作为第二语言的学习需求在全球范围内日益增长。日本作为中国的邻国,两国间的文化交流和经济合作日益紧密,使得越来越多的日本学生选择来中国留学或进行短期交流。根据《中国教育部留学服务中心》发布的《2019年度中国留学市场白皮书》,2019年日本留学生的数量达到5.6万人,占全球在籍留学生总数的比例约为6.1%。在这样的背景下,日本留学生在汉语学习过程中,同形近义词的习得成为了一个重要的研究课题。
(2)同形近义词在汉语中占有相当的比例,据统计,汉语词汇中约有30%的同形近义词。这些词语在语音、字形上相似,但在意义上却有着明显的区别。例如,“行”可以表示“走”,也可以表示“行为”、“行业”等;而“行”与“形”虽然只有一个声母之差,但意义却截然不同。日本留学生在学习汉语时,由于母语的影响,很容易将同形近义词混淆,导致在实际交际中产生误解。例如,一位日本留学生在用汉语描述自己的爱好时,可能会将“爱好”误用为“好形”,导致句子意思不准确。
(3)研究日本留学生汉语甲级同形近义词习得背景及意义,不仅有助于我们了解同形近义词在汉语教学中的重要性,而且对于提高日本留学生的汉语水平具有实际意义。通过对同形近义词习得偏误的分析,教师可以更有针对性地进行教学,帮助学生克服学习中的难点。例如,在教学中,教师可以结合具体案例,引导学生对比同形近义词的用法和意义,提高学生的语感和辨别能力。此外,通过对同形近义词习得偏误的研究,还可以为汉语教材的编写和修订提供参考,使教材更加贴近日本留学生的实际需求。据《中国语言文化教育》杂志报道,针对日本留学生的汉语教材在编写过程中,应充分考虑同形近义词的特点,避免将同形近义词混淆的情况发生。
三、日本留学生汉语甲级同形近义词习得偏误分析的理论基础
(1)在日本留学生汉语甲级同形近义词习得偏误分析的理论基础上,语言习得理论扮演着至关重要的角色。其中,克拉申的输入假说认为,语言习得是一个自然的过程,学习者通过可理解的语言输入来习得语言。同形近义词的习得也不例外,学习者需要通过大量的语言输入,包括阅读、听力练习等,来提高对同形近义词的敏感度和辨析能力。这一理论为同形近义词习得偏误分析提供了方法论指导,强调输入质量对于习得效果的影响。
(2)认知心理学理论也为同形近义词习得偏误分析提供了理论基础。认知心理学关注学习者的大脑如何处理信息,以及如何通过认知过程来构建知识。在习得同形近义词时,学习者可能会受到认知偏差的影响,如过度泛化、记忆干扰等。例如,学习者可能会将形近词的相似性过度泛化,导致在实际运用中混淆。通过认知心理学理论的分析,研究者可以更好地理解学习者偏误的内在机制。
(3)跨文化交际理论同样为同形近义词习得偏误分析提供了重要视角。日本留学生作为跨文化学习者,其汉语学习过程受到文化差异的影响。文化背景、思维模式、语言习惯等因素都可能成为同形近义词习得偏误的诱因。例如,日本文化中强调谦逊,这可能导致日本留学生在使用汉语时过于拘谨,难以正确运用同形近义词。因此,跨文化交际理论有助
文档评论(0)