- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
知识翻译史论纲
目录
知识翻译史论纲(1)........................................4
内容描述................................................4
1.1研究背景与意义.........................................5
1.2研究现状与问题.........................................6
1.3研究方法与思路.........................................8
知识翻译的历史发展......................................9
2.1古代知识翻译概述......................................10
2.2中世纪知识翻译的特点..................................11
2.3近现代知识翻译的演变..................................12
知识翻译的理论基础.....................................14
3.1翻译学理论............................................15
3.2语言学理论............................................16
3.3文化研究理论..........................................17
知识翻译的方法与策略...................................18
4.1文本分析的方法........................................19
4.2文化适应的策略........................................21
4.3技术辅助的翻译方法....................................22
知识翻译中的问题与挑战.................................23
5.1术语翻译的难题........................................24
5.2文化差异的处理........................................25
5.3翻译质量的评估........................................26
知识翻译的实践案例.....................................27
6.1科学文献的翻译........................................28
6.2技术资料的翻译........................................30
6.3教育资源的翻译........................................31
知识翻译的未来趋势.....................................32
7.1翻译技术的创新........................................34
7.2翻译标准的完善........................................35
7.3翻译人才的培养........................................36
知识翻译史论纲(2).......................................37
内容概要...............................................37
1.1知识翻译史研究的背景与意义............................38
1.2知识翻译史研究现状概述................................39
知识翻译史的理论基础...................................41
2.1翻译学理论............................................42
2.2知识论与翻译研究......................................43
2.3文化研究视角下的知识翻译..............................44
知识翻译史的历史分期...................................45
3.1
文档评论(0)