网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

译者行为批评视域下晚明科技翻译家行为研究.docxVIP

译者行为批评视域下晚明科技翻译家行为研究.docx

  1. 1、本文档共50页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

译者行为批评视域下晚明科技翻译家行为研究

目录

译者行为批评视域下晚明科技翻译家行为研究(1)..............3

内容概述................................................3

1.1研究背景...............................................3

1.2研究目的与意义.........................................4

1.3研究方法与资料来源.....................................5

译者行为批评理论概述....................................7

2.1译者行为批评的起源与发展...............................7

2.2译者行为批评的核心概念.................................9

2.3译者行为批评的研究方法................................10

晚明科技翻译家概述.....................................12

3.1晚明科技翻译家的时代背景..............................12

3.2晚明科技翻译家的代表人物..............................13

3.3晚明科技翻译家的翻译活动与成就........................15

译者行为批评视域下晚明科技翻译家行为分析...............16

4.1翻译策略与翻译技巧....................................17

4.1.1文本理解与解读......................................18

4.1.2翻译策略的选择与应用................................19

4.1.3翻译技巧的运用与效果................................20

4.2翻译伦理与责任感......................................21

4.2.1翻译伦理观念的体现..................................23

4.2.2责任感在翻译实践中的体现............................24

4.3翻译传播与文化适应....................................25

4.3.1翻译传播的目标与效果................................26

4.3.2文化适应策略与翻译实践..............................28

案例研究...............................................29

5.1案例选择与介绍........................................30

5.2案例分析..............................................31

5.2.1翻译策略与技巧的具体应用............................32

5.2.2翻译伦理与责任感的体现..............................33

5.2.3翻译传播与文化适应的效果............................34

译者行为批评视域下晚明科技翻译家行为研究(2).............35

一、内容概要.............................................35

1.1研究背景与意义........................................36

1.2文献综述..............................................37

1.3研究方法与理论框架....................................38

二、晚明时期的科技翻译概况...............................40

2.1科技翻译活动的历史背景................................40

2.2主要科技翻译家及其贡献................................41

2.3翻译作品分析..........................................42

三、译

文档评论(0)

wkwgq + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档