网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

职业翻译师翻译稿件保密协议.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

职业翻译师翻译稿件保密协议

合同编号:__________

甲方(委托方):

甲方名称:

甲方地址:

甲方联系方式:

乙方(翻译师):

乙方姓名:

乙方地址:

乙方联系方式:

一、总则

1.协议背景

鉴于甲方需要乙方提供翻译服务,且翻译内容可能涉及甲方的商业秘密、技术秘密或其他敏感信息,为保护甲方的合法权益,双方经友好协商,达成如下保密协议。

2.协议目的

本协议的目的在于明确乙方在翻译过程中对甲方提供的翻译稿件及相关信息所承担的保密义务,保证甲方的信息安全。

二、定义与解释

1.相关术语定义

(1)“保密信息”指甲方提供给乙方的与翻译项目相关的所有信息,包括但不限于文件、资料、数据、图像、音频、视频等,以及乙方在翻译过程中知悉的甲方的商业秘密、技术秘密、经营信息等。

(2)“翻译稿件”指乙方根据甲方提供的信息进行翻译后形成的文字作品。

2.解释规则

本协议中的标题仅为方便阅读而设,不应影响本协议的解释。除非上下文另有明确说明,本协议中使用的单数形式的词语应包括复数形式,反之亦然。

三、保密信息的范围

1.保密信息的界定

乙方承认并同意,甲方在翻译项目中向其提供的所有信息,无论是以书面、口头、电子或其他形式提供的,均应被视为保密信息。这些信息可能包括但不限于商业计划、市场营销策略、客户名单、财务数据、技术文档、专利信息等。

2.示例说明

例如,甲方提供给乙方的一份关于新产品研发的技术文档,其中包含了产品的设计原理、工艺流程、测试数据等详细信息,这些信息均应被视为保密信息。又如,甲方在与乙方的沟通中提及的关于市场拓展的计划和策略,包括目标市场、营销渠道、预期收益等内容,也应属于保密信息的范畴。

四、翻译师的保密义务

1.保密责任的承担

乙方应严格遵守保密义务,对保密信息予以严格保密,不得向任何第三方披露或允许任何第三方使用保密信息。乙方应采取一切合理的措施保证保密信息的安全,包括但不限于妥善保管保密信息、限制接触保密信息的人员范围、对保密信息进行加密处理等。

2.保密措施的实施

(1)乙方应将保密信息存储在安全的地方,如加锁的文件柜或受密码保护的电子设备中。

(2)乙方应限制经过授权的人员才能接触到保密信息,并对这些人员进行保密教育,保证他们了解并遵守保密义务。

(3)在处理保密信息时,乙方应使用专用的设备和工具,并采取必要的安全措施,如安装防病毒软件、定期备份数据等。

(4)乙方在完成翻译工作后,应及时将保密信息归还甲方或按照甲方的要求进行销毁,不得擅自留存任何副本。

五、翻译稿件的使用限制

1.稿件的使用范围

乙方仅可将翻译稿件用于甲方指定的目的,不得将其用于其他任何目的。未经甲方书面同意,乙方不得将翻译稿件披露给任何第三方,也不得在任何公开场合展示或使用翻译稿件。

2.禁止的使用行为

(1)乙方不得将翻译稿件用于自己的商业宣传或个人利益。

(2)乙方不得将翻译稿件提供给与甲方存在竞争关系的任何第三方。

(3)乙方不得将翻译稿件用于任何可能损害甲方声誉或利益的行为。

六、保密信息的披露与公开

1.允许披露的情形

(1)在得到甲方书面同意的情况下,乙方可以向第三方披露保密信息。

(2)根据法律法规的要求,乙方必须披露保密信息的,应在披露前及时通知甲方,以便甲方采取相应的措施。

2.披露的程序要求

(1)如果乙方需要根据法律法规的要求披露保密信息,应在披露前尽可能提前通知甲方,并提供有关披露的详细信息,包括披露的对象、披露的内容、披露的原因等。

(2)乙方应在法律法规允许的范围内,尽力协助甲方采取措施保护保密信息的机密性,如申请保密令、进行保密审查等。

(3)在得到甲方的书面同意后,乙方可以向第三方披露保密信息。在披露前,乙方应与第三方签订保密协议,保证第三方对保密信息承担与乙方相同的保密义务。

七、知识产权保护

1.翻译稿件的知识产权归属

翻译稿件的知识产权归甲方所有。乙方仅享有在完成翻译工作后获得相应报酬的权利,不得对翻译稿件主张任何知识产权。

2.相关权利的约定

(1)乙方应保证其翻译工作是独立完成的,不侵犯任何第三方的知识产权。如果因乙方的翻译工作侵犯了第三方的知识产权,乙方应承担全部法律责任,并赔偿甲方因此所遭受的损失。

(2)甲方有权对翻译稿件进行修改、使用、传播等,乙方不得干涉。但甲方在使用翻译稿件时,应注明乙方的译者身份。

八、协议的期限与终止

1.协议的有效期

本协议自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为[具体年限]年。在协议有效期内,双方应严格履行本协议的各项条款。

2.终止的条件

(1)本协议期满后,双方未达成续约协议的,本协议自动终止。

(2)在协议有效期内,如一方违反本协议的任何条款,另一方有权提前终止本协议,并要求违约方承担相应的违约责任。

(3)如甲方的翻译项目完成

文档评论(0)

海耶资料 + 关注
实名认证
文档贡献者

办公行业手册资料

1亿VIP精品文档

相关文档