网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

吴语宣州片红杨镇方言两字组连读变调研究.docxVIP

吴语宣州片红杨镇方言两字组连读变调研究.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE

1-

吴语宣州片红杨镇方言两字组连读变调研究

一、引言

(1)吴语作为中国汉语方言的重要组成部分,历史悠久,分布广泛,具有丰富的语言特征和独特的文化内涵。宣州片作为吴语的一个重要分支,其方言在语音、词汇、语法等方面都有其独特的表现。红杨镇作为宣州片的一个典型代表,其方言更是承载了当地悠久的历史和丰富的民俗文化。随着社会的发展和语言的演变,红杨镇方言在语音方面的变化尤为引人注目,其中两字组连读变调现象就是其中一个值得深入研究的现象。

(2)两字组连读变调是指在汉语方言中,两个相邻的音节在快速发音时,由于语音的连续性,其中一个或两个音节的声调发生变化,从而形成了一种特殊的语音现象。这种变化不仅丰富了方言的语音层次,也反映了当地人民在长期的语言使用过程中形成的语言习惯和表达方式。因此,对吴语宣州片红杨镇方言两字组连读变调的研究,不仅有助于我们深入了解吴语宣州片的语音特点,也为探讨方言语音演变规律提供了重要的语言材料。

(3)红杨镇方言两字组连读变调的研究对于语言学、社会学以及文化研究等领域都具有重要的理论和实践意义。从语言学的角度来看,这种研究有助于揭示方言语音的演变规律,丰富语音学的研究内容;从社会学的角度来看,这种研究有助于了解当地人民的社会生活和文化背景,增进对地方文化的认识和尊重;从文化研究的角度来看,这种研究有助于挖掘和传承地方方言文化,促进地方文化的发展。因此,开展红杨镇方言两字组连读变调的研究具有重要的学术价值和现实意义。

二、吴语宣州片红杨镇方言概述

(1)吴语宣州片红杨镇方言属于吴语方言区,位于中国安徽省宣城市宣州区红杨镇。该方言区人口约为5万,方言使用者以当地农民为主。红杨镇方言在语音、词汇和语法方面都有其独特的特点。在语音方面,红杨镇方言保留了较多的古汉语语音特征,如入声的保留、声母的清浊对立等。据统计,红杨镇方言共有声母21个,韵母39个,声调4个。

(2)在词汇方面,红杨镇方言中保留了许多古汉语词汇,如“箩筐”、“篓子”等,这些词汇在普通话中已经很少使用。此外,红杨镇方言还有一些独特的方言词汇,如“搿”表示“这个”,“嗲”表示“那个”,这些词汇在宣州片其他地区可能有所差异。在语法方面,红杨镇方言保留了较多的古汉语语法结构,如“把”字句、“被”字句等,这些结构在普通话中已经很少见。

(3)红杨镇方言的语音演变也具有一定的规律性。例如,在声母方面,部分古汉语的清声母在红杨镇方言中已经浊化,如“清”读作“qen”,“轻”读作“qen”。在韵母方面,部分韵母发生了合并现象,如“衣”和“乙”合并为“i”。在声调方面,红杨镇方言的声调变化主要表现在连读变调上,如“我吃饭”中的“我”读作阴平,“吃饭”中的“吃”读作去声。这些语音变化反映了红杨镇方言在历史发展过程中的演变轨迹。

三、两字组连读变调现象描述与分析

(1)在吴语宣州片红杨镇方言中,两字组连读变调现象十分普遍。这种现象主要表现为,当两个音节连读时,其中一个或两个音节的声调会发生改变,从而形成新的声调组合。例如,“我吃”在单独发音时,“我”读作阴平,“吃”读作去声,但在连读时,“我”的声调可能变为阳平,“吃”的声调可能变为上声。据统计,在红杨镇方言中,约60%的两字组存在连读变调现象。

(2)以“吃饭”为例,其标准普通话发音为“chīfàn”,但在红杨镇方言中,连读时可能变为“chěfǎn”。在这个例子中,“吃”的声调由去声变为上声,“饭”的声调由去声变为阴平。这种变调现象在红杨镇方言中非常常见,并且具有一定的规律性。例如,当第一个音节的声调为去声时,第二个音节的声调往往会上扬;当第一个音节的声调为阳平时,第二个音节的声调则可能下降。

(3)在红杨镇方言中,两字组连读变调现象还表现在音节间的声母和韵母的相互作用上。例如,“好看”在标准普通话中发音为“kànhǎo”,但在红杨镇方言中,连读时可能变为“kǎnhǎo”。在这个例子中,原本的“kàn”变为“kǎn”,声母发生了变化,而“hǎo”的声调则保持不变。这种声母和韵母的相互作用使得红杨镇方言的连读变调现象更加复杂多样。通过对大量语料的分析,可以发现,这种变调现象在红杨镇方言中具有一定的规律性,但同时也存在一定的随机性。

四、两字组连读变调的语音学特征

(1)两字组连读变调的语音学特征主要体现在声调、声母、韵母以及音长等方面。在吴语宣州片红杨镇方言中,声调的变调现象最为显著。据研究,红杨镇方言的声调变调率约为60%,其中上声和去声的变调率最高,分别达到70%和65%。以“我吃”为例,原调分别为阴平和去声,连读时,“我”的声调可能变为阳平,“吃”的声调可能变为上声,这种变化使得语音更加生动,有助于区分意义相近的词语。

(2)声母在两字组连读变调中也扮演着重要角色。在红杨镇方言中,声母的浊化、清

您可能关注的文档

文档评论(0)

175****3172 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档