- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
同声传译合同范本
第一篇范文:合同编号:__________
甲方(委托方):
乙方(同声传译方):
鉴于甲方举办某次国际会议、论坛或活动,需要乙方提供专业的同声传译服务,双方经友好协商,特订立本合同,共同遵守如下条款:
一、合同标的
1.1本合同标的为乙方为甲方举办的国际会议、论坛或活动提供同声传译服务。
二、服务内容
2.1乙方应按照甲方的要求,在甲方举办的国际会议、论坛或活动中,提供专业的同声传译服务,包括但不限于口头翻译、书面翻译、现场设备调试及维护等。
2.2乙方应保证翻译质量,确保翻译内容的准确性和完整性。
三、服务期限
3.1本合同服务期限为____年____月____日至____年____月____日,共计____天。
3.2如需延长服务期限,双方另行协商并签订补充协议。
四、服务费用
4.1乙方提供同声传译服务的费用为人民币____元整(大写:____元整)。
4.2甲方应在合同签订后____个工作日内支付合同总金额的____%,即人民币____元整;其余款项在服务期限届满后____个工作日内一次性支付。
五、双方权利与义务
5.1甲方权利与义务:
(1)甲方应按照合同约定的时间、地点举办国际会议、论坛或活动;
(2)甲方应向乙方提供必要的翻译材料,包括但不限于讲话稿、演讲者简介等;
(3)甲方应在服务期限届满后向乙方支付合同约定的费用;
(4)甲方有权对乙方的同声传译服务进行监督,提出改进意见。
5.2乙方权利与义务:
(1)乙方应按照合同约定的时间、地点为甲方提供同声传译服务;
(2)乙方应保证翻译质量,确保翻译内容的准确性和完整性;
(3)乙方应按照甲方要求,在服务过程中提供必要的协助;
(4)乙方应按时提交翻译成果,接受甲方审核。
六、保密条款
6.1双方对本合同内容以及服务过程中的信息负有保密义务,未经对方同意,不得向任何第三方泄露。
七、违约责任
7.1任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行或履行不符合约定的,应承担违约责任。
7.2甲方未按合同约定支付费用的,应向乙方支付违约金,违约金为未支付款项的____%;
7.3乙方未按合同约定提供同声传译服务的,应向甲方支付违约金,违约金为合同总金额的____%。
八、争议解决
8.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。
九、合同生效及解除
9.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
9.2经双方协商一致,可以解除本合同。
十、附件
10.1附件一:同声传译服务内容清单
10.2附件二:翻译材料清单
10.3附件三:付款凭证
本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):____________
乙方(盖章):____________
代表人(签字):____________
代表人(签字):____________
签订日期:____年____月____日
第二篇范文:第三方主体+甲方权益主导
甲方(委托方):
乙方(同声传译方):
丙方(第三方服务提供方):
鉴于甲方举办某次国际会议、论坛或活动,需要乙方提供专业的同声传译服务,并借助丙方的专业支持,双方经友好协商,特订立本合同,共同遵守如下条款:
一、合同标的
1.1本合同标的为乙方为甲方举办的国际会议、论坛或活动提供同声传译服务,并依托丙方提供的技术支持和设备保障。
二、服务内容
2.1乙方应按照甲方的要求,在甲方举办的国际会议、论坛或活动中,提供专业的同声传译服务,包括但不限于口头翻译、书面翻译、现场设备调试及维护等。
2.2丙方应提供必要的设备和技术支持,确保同声传译系统的稳定运行。
2.3乙方和丙方应共同确保翻译质量,确保翻译内容的准确性和完整性。
三、服务期限
3.1本合同服务期限为____年____月____日至____年____月____日,共计____天。
3.2如需延长服务期限,双方另行协商并签订补充协议。
四、服务费用
4.1乙方提供同声传译服务的费用为人民币____元整(大写:____元整)。
4.2丙方提供设备和技术支持的费用为人民币____元整(大写:____元整)。
4.3甲方应在合同签订后____个工作日内支付合同总金额的____%,即人民币____元整;其余款项在服务期限届满后____个工作日内一次性支付。
五、甲方权利与义务
5.1甲方权利:
(1)甲方有权要求乙方和丙方按照合同约定提供同声传译服务和技术支持;
(2)甲方有权对乙方和丙方的服务质量进行监督和评估;
(3)甲方有权要求乙方和丙方在合同期限内提供必要的协助;
(4)甲方有权在合同期限内终止合同,并要求乙方和丙方承担相应的违约责任。
5.2甲方义务:
文档评论(0)