网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《商务英语口译》课件——Lesson Nine Economic Development and Reform.pptx

《商务英语口译》课件——Lesson Nine Economic Development and Reform.pptx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

LessonNine

EconomicDevelopmentandReform;Contents;SkillsForSightInterpreting

视译技巧;SkillsForSightInterpreting

视译技巧;SkillsForSightInterpreting

视译技巧;SkillsForSightInterpreting

视译技巧;SkillsForSightInterpreting

视译技巧;SkillsForSightInterpreting

视译技巧;SkillsForSightInterpreting

视译技巧;SkillsForSightInterpreting

视译技巧;SkillsForSightInterpreting

视译技巧;PracticeForSightInterpreting

视译训练;PracticeForSightInterpreting

视译训练;PracticeForSightInterpreting

视译训练;PracticeForSightInterpreting

视译训练;PracticeForSightInterpreting

视译训练;Directions:;Scripts:

Thailand,asyouknow,hassuccessfullyindustrializedduringthepast53years.Westartedfromlabor-intensiveindustries,producingsimpledownstreamproductssuchaselectricalappliances,textile,andgarment.//Lateron,withthefindingofnaturalgasresources,weventuredintomorecapital-intensiveindustries,producingupstreampetrochemicalsandavarietyofdownstreamproducts.//Butwiththehighercostandshortageoflabor,someofourindustrieshavebecomelesscompetitive,especiallyagainstthecompetitorsintheemergingeconomiesinASEANwhohavefollowedthesamepatternofindustrializationasours.//;Referenceversion参考译文:

大家知道,泰国在过去的53年成功实现了工业化。我们从劳动密集型产业起步,生产电器、纺织、服装等简单的下游产品。//后来,随着天然气资源的发现和开发,我们开始进入资本密集型产业,生产石油化工等上游产品和品种多样的下游产品。//但由于成本提升和劳动力短缺,我们的一些产业渐渐失去了竞争力,尤其是跟那些像我们一样实行了工业化的东盟新兴经济体相比。;Directions:;Scripts:

2015年,跨境电商日趋火热。据商务部预测,2016年中国跨境电商进出口贸易额将达6.5万亿元。//未来几年跨境电商占中国进出口贸易比例将会提高到20%。//2015年以来,跨境电子商务出口增速超过30%,市场采购贸易增幅超过70%,带动了大量中小微企业出口,成为新的外贸增长点。;Referenceversion参考译文:

In2015,cross-bordere-commercegainedincreasinglylargepopularitywithpeople.ItispredictedthatthetotalimportandexportvalueofChina’scross-bordere-commercewouldreach6.5trillionRMBin2016.//Inthenextfewyears,theproportionofcross-bordere-commerceinChina’simportandexporttradewillincreaseto20%.//Theexportgrowthofcross-bordere-commercehasexcee

您可能关注的文档

文档评论(0)

青柠职教 + 关注
实名认证
服务提供商

从业10年,专注职业教育专业建设,实训室建设等。

1亿VIP精品文档

相关文档