- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME
甲方:XXX
乙方:XXX
20XX
COUNTRACTCOVER
专业合同封面
RESUME
PERSONAL
二零二五年度剧本翻译与引进合同标准模板
本合同目录一览
1.合同双方基本信息
1.1双方名称
1.2法定代表人或授权代表
1.3联系方式
2.合同标的
2.1剧本内容概述
2.2翻译与引进的具体要求
3.翻译质量标准
3.1翻译语言要求
3.2翻译风格要求
3.3翻译准确性要求
4.翻译进度安排
4.1翻译阶段划分
4.2各阶段时间节点
5.翻译费用及支付方式
5.1费用总额
5.2费用支付方式
5.3付款时间节点
6.版权与知识产权
6.1版权归属
6.2知识产权保护
6.3侵权责任
7.引进方式及流程
7.1引进方式
7.2引进流程
7.3引进时间节点
8.合作成果分享
8.1成果形式
8.2分享比例
8.3分享时间
9.违约责任
9.1违约情形
9.2违约责任承担
9.3违约赔偿
10.争议解决
10.1争议解决方式
10.2争议解决机构
10.3争议解决程序
11.合同解除
11.1解除条件
11.2解除程序
11.3解除后果
12.合同生效及终止
12.1生效条件
12.2生效时间
12.3终止条件
12.4终止时间
13.合同附件
13.1附件清单
13.2附件内容
14.其他约定
14.1不可抗力
14.2合同变更
14.3合同份数
14.4合同签署及生效
第一部分:合同如下:
1.合同双方基本信息
1.1双方名称
甲方:[甲方全称]
乙方:[乙方全称]
1.2法定代表人或授权代表
甲方法定代表人或授权代表:[甲方法定代表人或授权代表姓名]
乙方法定代表人或授权代表:[乙方法定代表人或授权代表姓名]
1.3联系方式
甲方联系方式:[甲方联系电话及电子邮箱]
乙方联系方式:[乙方联系电话及电子邮箱]
2.合同标的
2.1剧本内容概述
本合同标的为[具体剧本名称],内容涉及[简要描述剧本内容]。
2.2翻译与引进的具体要求
翻译要求:乙方需将[具体剧本名称]翻译成[目标语言],翻译需遵循[翻译风格要求]。
引进要求:乙方需负责将[具体剧本名称]引进至[目标市场或平台],并确保引进后的剧本符合[引进要求]。
3.翻译质量标准
3.1翻译语言要求
翻译需准确、流畅,符合目标语言的表达习惯。
3.2翻译风格要求
翻译风格需与原剧本风格保持一致,同时兼顾目标读者的阅读习惯。
3.3翻译准确性要求
翻译内容需准确传达原剧本的意图和情感,不得有误解或误导。
4.翻译进度安排
4.1翻译阶段划分
翻译分为初稿、二稿、终稿三个阶段。
4.2各阶段时间节点
初稿:自合同签订之日起[具体时间],乙方需完成初稿翻译。
二稿:初稿提交后[具体时间],甲方对初稿进行审核,乙方根据反馈进行修改。
终稿:二稿修改完成后[具体时间],乙方需提交终稿。
5.翻译费用及支付方式
5.1费用总额
翻译费用总额为人民币[具体金额]元。
5.2费用支付方式
支付方式为分期支付,具体如下:
首次支付:合同签订后[具体时间],支付总额的[具体比例]。
中期支付:初稿提交后[具体时间],支付总额的[具体比例]。
终稿支付:终稿提交并经甲方确认后[具体时间],支付剩余总额。
6.版权与知识产权
6.1版权归属
翻译成果的版权归甲方所有。
6.2知识产权保护
双方应共同维护剧本的知识产权,未经对方同意,不得擅自复制、发行或以其他形式使用剧本。
6.3侵权责任
如因侵权行为导致剧本遭受损失,责任方应承担相应的法律责任。
8.合作成果分享
8.1成果形式
合作成果以[具体成果形式,如电子版剧本、纸质版剧本等]形式呈现。
8.2分享比例
甲方享有[具体比例]的成果分享权,乙方享有[具体比例]的成果分享权。
8.3分享时间
成果分享时间为[具体时间],双方应在此时间内完成成果的交付和分享。
9.违约责任
9.1违约情形
乙方未按约定时间完成翻译工作;
乙方提交的翻译质量不符合合同约定的标准;
甲方未按约定支付费用;
任何一方违反合同约定的保密条款。
9.2违约责任承担
违约方应承担违约责任,包括但不限于:
向守约方支付违约金;
修复违约行为造成的损失;
承担因违约行为引起的其他法律责任。
9.3违约赔偿
违约金的具体数额由双方协商确定,并在合同中明确。
10.争议解决
10.1争议解决方式
双方发生争议时,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地
文档评论(0)