网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

从目的论分析中西商标名改译的文化原因.docx

从目的论分析中西商标名改译的文化原因.docx

  1. 1、本文档共19页,其中可免费阅读6页,需付费150金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE

PAGEII

PAGE

PAGEII

从目的论分析中西商标名改译的文化原因

摘要:随着全球经济一体化的进程不断加快,我国与世界各国的经济贸易往来日趋频繁,如何将我们的产品介绍到国外,如何将国外的产品引入国内并进行成功的销售就成了关乎企业命运的一件大事。作为商品的形象代表,商标就必须以另外一种语言出现在国际市场,而以另外一种语言去命名商标就涉及到商标的改译。本文将从目的论的角度举例分析中西商标名的改译情况,具体阐述影响商标名改译的文化原因,这样在经济全球化的时代下,中西企业品牌经济交流会更加紧密。

关键词:目的论;商标名;改译;文化原因

AnAnaly

您可能关注的文档

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

乐于分享,有偿帮助。

版权声明书
用户编号:8070007123000004

1亿VIP精品文档

相关文档