- 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
符号学视角下的典籍书名三元翻译法探讨
目录
符号学视角下的典籍书名三元翻译法探讨(1)..................4
一、内容概括...............................................4
研究背景和意义..........................................4
1.1研究背景...............................................5
1.2研究意义...............................................5
研究范围和方法..........................................6
2.1研究范围...............................................7
2.2研究方法...............................................8
二、符号学理论概述.........................................8
符号学的定义与发展......................................9
1.1符号学的概念..........................................10
1.2符号学的发展历史......................................10
1.3符号学的主要流派......................................11
符号学在翻译领域的应用.................................12
2.1符号学在翻译研究中的重要性............................13
2.2符号学在翻译过程中的应用方法..........................14
三、典籍书名翻译的现状与挑战..............................15
典籍书名的特点与翻译现状...............................16
1.1典籍书名的特点........................................17
1.2典籍书名翻译的现状....................................18
典籍书名翻译面临的挑战.................................18
2.1文化差异带来的挑战....................................19
2.2语言差异带来的挑战....................................20
2.3翻译策略和方法上的挑战................................21
四、三元翻译法探讨........................................22
三元翻译法的概念及内涵.................................23
1.1三元翻译法的定义......................................23
1.2三元翻译法的基本特征..................................24
1.3三元翻译法的理论依据..................................25
三元翻译法在典籍书名翻译中的应用.......................26
2.1语义层面的翻译策略....................................27
2.2文化层面的翻译策略....................................28
2.3审美层面的翻译策略....................................29
五、符号学视角下的典籍书名三元翻译法实践..................30
符号学视角下的典籍书名三元翻译法探讨(2).................31
内容概括...............................................31
1.1研究背景..............................................31
1.2研究目的与意义........................................32
1.3研究方法.........................................
您可能关注的文档
- 照明系统维护保养标准化方案.docx
- 增强现实技术在榫卯科普游戏设计中的应用研究.docx
- 激发学生对科学工程的兴趣与理解.pptx
- 我国高校创新创业教育研究现状与趋势分析.docx
- 农村土地制度改革深化与农村集体经济发展.docx
- 消防知识培训课程.pptx
- 部编版八年级语文上册生字词阅读与写作早读.docx
- 数字经济背景下人工智能产教融合的创新模式与实践探索.docx
- 测量学实验报告.pptx
- 在线社交网络中的谣言传播机制.pptx
- 2025-2030中国兽医遥测系统行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告.docx
- 2025-2030中国兽医防腐剂行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告.docx
- 2025-2030中国兽医面罩行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告.docx
- 2025-2030中国兽医防腐剂行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告.docx
- 2025-2030中国兽医面罩行业市场发展趋势与前景展望战略分析研究报告.docx
- 2025-2030中国兽医饲料添加剂行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告.docx
- 2025-2030中国兽医骨科治疗行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告.docx
- 2025-2030中国兽医饲料添加剂行业市场发展趋势与前景展望战略分析研究报告.docx
- 项目一 任务4 4I理论在视觉营销中的应用1.pptx
- 2025-2030中国兽医高压舱行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告.docx
文档评论(0)