网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

合同英语的文体特点.doc

  1. 1、本文档共32页,其中可免费阅读10页,需付费150金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

TheStylisticFeaturesoftheContractEnglish

PAGE

PAGE1

摘要

合同英语作为现代文化的交流与经济合作的主要工具,是用于国际贸易和营销等商务活动中的一种特殊英语文体。MartinJoos按照语言使用的正式程度提出了英语的五种变体,即庄重文体、正式文体、商议文体、随便文体和亲密文体。一般认为合同英语属于庄重文体,即文体中正式程度最高的一种。合同英语在词汇和句法等方面具有鲜明的文体特征。

本文论述了合同的概念及其文体特征之后,对文体及合同英语加以界定。本文的核心部分在于借助大量的在合同中出现的范例对合同英

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

乐于分享,有偿帮助。

版权声明书
用户编号:8070007123000004

1亿VIP精品文档

相关文档