- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
文言文的翻译技巧与实战试题及答案
姓名:____________________
一、单项选择题(每题1分,共20分)
1.下列关于文言文翻译的说法,不正确的是:
A.文言文翻译要遵循“信、达、雅”的原则
B.文言文翻译中,有些词语在现代汉语中已不存在,应保留原词
C.文言文翻译要力求忠实于原文,不随意增删
D.文言文翻译要尽量使译文符合现代汉语的表达习惯
2.下列句子中,加点词的词性相同的是:
A.求人可使报秦者,未得也。
B.窈窕淑女,君子好逑。
C.女也不爽,士贰其行。
D.满招损,谦受益。
3.下列句子中,没有使用借代修辞手法的是:
A.王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
B.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
C.举头望明月,低头思故乡。
D.风声雨声读书声,声声入耳;家事国事天下事,事事关心。
4.下列句子中,加点词的意义相同的是:
A.群贤毕至,少长咸集。
B.青青子衿,悠悠我心。
C.采菊东篱下,悠然见南山。
D.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
5.下列句子中,加点词的用法相同的是:
A.举案齐眉,相敬如宾。
B.举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。
C.举头望明月,低头思故乡。
D.举世皆知,莫之能测。
6.下列句子中,加点词的词性不同的是:
A.求人可使报秦者,未得也。
B.窈窕淑女,君子好逑。
C.女也不爽,士贰其行。
D.满招损,谦受益。
7.下列句子中,加点词的意义相同的是:
A.群贤毕至,少长咸集。
B.青青子衿,悠悠我心。
C.采菊东篱下,悠然见南山。
D.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
8.下列句子中,加点词的用法相同的是:
A.举案齐眉,相敬如宾。
B.举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。
C.举头望明月,低头思故乡。
D.举世皆知,莫之能测。
9.下列句子中,加点词的词性不同的是:
A.求人可使报秦者,未得也。
B.窈窕淑女,君子好逑。
C.女也不爽,士贰其行。
D.满招损,谦受益。
10.下列句子中,加点词的意义相同的是:
A.群贤毕至,少长咸集。
B.青青子衿,悠悠我心。
C.采菊东篱下,悠然见南山。
D.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
二、多项选择题(每题3分,共15分)
1.文言文翻译中,下列哪些方法可以帮助我们更好地理解原文?
A.理解词义
B.分析句子结构
C.推断语气
D.查找注释
2.下列哪些修辞手法常用于文言文中?
A.比喻
B.借代
C.排比
D.对偶
3.下列哪些句子中使用了借代修辞手法?
A.王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
B.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
C.举头望明月,低头思故乡。
D.风声雨声读书声,声声入耳;家事国事天下事,事事关心。
4.下列哪些句子中使用了比喻修辞手法?
A.窈窕淑女,君子好逑。
B.青青子衿,悠悠我心。
C.采菊东篱下,悠然见南山。
D.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
5.下列哪些句子中使用了排比修辞手法?
A.举案齐眉,相敬如宾。
B.举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。
C.举头望明月,低头思故乡。
D.风声雨声读书声,声声入耳;家事国事天下事,事事关心。
三、判断题(每题2分,共10分)
1.文言文翻译要力求忠实于原文,但可以适当增删词语。()
2.文言文翻译中,有些词语在现代汉语中已不存在,应保留原词。()
3.文言文翻译要力求符合现代汉语的表达习惯。()
4.文言文翻译中,借代修辞手法常用于表示事物的性质、特点或关系。()
5.文言文翻译中,比喻修辞手法常用于表示抽象的概念或情感。()
6.文言文翻译中,排比修辞手法常用于增强语言的节奏感和气势。()
7.文言文翻译中,对偶修辞手法常用于表达并列的关系或对比的意境。()
8.文言文翻译中,借代修辞手法常用于表示事物的大小、多少或程度。()
9.文言文翻译中,比喻修辞手法常用于表示事物的性质、特点或关系。()
10.文言文翻译中,排比修辞手法常用于增强语言的节奏感和气势。()
四、简答题(每题10分,共25分)
1.题目:请简要说明文言文翻译中直译和意译的区别。
答案:直译是指将文言文中的每个字、词、句都翻译成现代汉语,力求忠实于原文的字面意思;而意译则是根据文言文的内容和语境,将原文的深层含义用现代汉语表达出来,有时会省略或替换原文中的某些词语。
2.题目:在文言文翻译中,如何处理生僻词语和古汉语语法现象?
答案:对于生僻词语,可以查阅相关工具书或参考注释,理解其基本含义;对于古汉语语法现象,可以通过分析句子结构、词性变化等方式,结合现代汉语语法知识进行适当调
您可能关注的文档
最近下载
- 九年级音乐课件乘着歌声的翅膀.pptx VIP
- 如何控制设备维修费用降低企业生产成本.pdf
- 科技局2021年安全宣传月活动方案3篇.docx VIP
- 最新最全《三字经》教案(完整版.docx VIP
- 2025年党支部书记学习教育专题党课中央八项规定专题党课讲稿(严守中央八项规定精神,争做新时代合格党员;从中央八项规定精神看党员干部的责任与担当).docx VIP
- (2025修订版)CAAC无人机理论考试题库(含答案).docx
- 园林植物病虫害防治课堂PPT.pptx VIP
- 2024 年绝经和 MHT:解决关键争议—国际绝经学会白皮书.docx
- 储能行业2025年投资策略分析报告:百舸争流千帆竞,龙头乘风破浪.pdf
- 《农业保险遥感技术应用规范 第2部分:小麦(征求意见稿)》.docx VIP
文档评论(0)