- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
从归化和异化理论解读电影片名的翻译
[摘要]归化和异化是翻译中处理文化因素的两种翻译
策略。归化和异化理论下解读电影片名的翻译,对于确定片
名翻译的策略,实现归化和异化的辩证统一,展示电影艺术
的强大魅力,吸引观众欣赏影片具有较高的理论价值和实用
性。
[关键词]归化;异化;片名翻译
一、引言
外国电影片名的翻译其实同译制片的作用一样,起到了
文化媒介的效果;尤其是1995年引进首部进口分账大片《亡
命天涯》以来,中国人又重新燃起了看电影的热情,1998年
的好莱坞巨片《泰坦尼克号》在中国大陆的总票房达3.7亿,
而当年的中国电影总票房是14.4亿元,《泰坦尼克号》占了
1/5,被称为一起“事件”;从此以后,横扫全球的美国大
片也毫无例外地扫荡了中国。(李群,2002:41)可见,恰当
的片名翻译对于表达整个影片内容和风格,吸引观众注意
力,加强文化交流,开拓电影市场起到了巨大的作用。因此,
研究电影片名翻译的常见策略,尤其在归化和异化翻译理论
中的应用就显得尤为必要。
二、归化和异化翻译法
美国翻译理论家LawrenceVenuti于1995年凭
TheTranslator’sInvisibility《译者的隐身》将解构主义研究
引入翻译界,率先探讨了归化(domestication)和异化
(foreignization)这两个概念,指出了两者之间超语言层次的矛
盾和难以调和的理论基调。Venuti认为归化是遵守目标语言
文化当前的主流价值观,公然对原文采用保守的同化手段,
使其迎合本土的典律、出版潮流和政治需要,归化翻译的译
文用译文接受者熟悉的语言形式掩盖了文化之间的差异,抹
杀了文化个体性,使译文成为了文化侵略和殖民的温床;而
异化则偏离本土主流价值观,异化翻译用有陌生感和疏离感
的译本捕捉并保留原文的语言和文化差异,有助于增强接受
者的文化差异意识,给他们别样的阅读体验,从而更好地实
现原文本的既定功能。(Vcnuti,2001:240)就Venuti而言,他
更倚重异化,阻抗归化翻译策略。英美电影片名包含丰富的
文化、文学和政治涵义,片名的翻译也力求准确把握原语与
译语的表层意义和联想意义,正确审视归化和异化,研究归
化和异化翻译理论在片名中的应用意义重大。
三、电影片名翻译中归化和异化的应用
电影片名既要体现艺术性,又要体现票房价值,一般简
洁易懂,能激发观众热情,耐人寻味。因此,片名的翻译应
恰当运用归化和异化理论,合理处理源语和目的语(译语)的
文化差异;根据实际情况,时而运用异化理论,保留原有语
言和文化特点;时而运用归化理论,以目的语文化替代源语
文化,彰显译入语优势,翻译再创作,用观众易懂、喜闻乐
见的语言形式表达原片名的内容信息和文化要义。
1归化法
归化的代表人物――Nida,从社会和文化的角度,在把
译文读者置于首位的立场上提出译文基本上应是对源语信
息最贴近的自然对等,译文的表达方式是完全自然的,并尽
可能地把源语行为模式纳入译文读者的文化范畴,故译文读
者无须为理解源语信息而一定得接受源语的文化模式;产生
归化的最直接原因是源语中某个词或表达式所包含的文化
意义与目的语文化发生冲突,或源语的某个词或表达式采取
直接或意译手法均不能在目的语文化中还源语词、表达式的
表现力度。(Nida,1964:159)如名片WaterlooBridge《魂断蓝
桥》的翻译可作为典范。这部美国影片讲述了一对年轻人在
战争中的爱情悲剧。滑铁卢桥是剧中的关键,也是女主角最
终结束自己生命的地方。若是拘于原文,译为《滑铁卢桥》,
不仅过于平淡,反而会令不少观众误以为是关于拿破仑战争
的历史片。译者考虑到内容是爱情悲剧,灵活借用民间流传
的蓝桥相会的传说,用蓝桥代替滑铁卢桥,再加上“魂断”
二字,点出故事的悲剧结局。既保留了原片名的“桥”(bddge),
又与剧情相吻合,还避免了产生歧义,一举多得,译出的片
名既蕴藉典雅,又朗朗上口,可谓形神兼具的佳作。在近年
来的英语电影片名的翻译中也有类似的佳作。如Madison
CountyBridge译为《廊桥遗梦》。同样是略去地名,而突出
片中桥梁的特点,使观众一目了然,又借用“遗梦”二字烘
托出影片的悲剧氛围,确实是难得的佳作。(何宁,1998:37-38)
再如,美国名片ForestGump,描述的是一名智商为75的智
障者Gump的人
您可能关注的文档
- 人教版七年级英语下unit3 section A 学案设计(含练习答案).pdf
- 人教版七年级数学复习资料.pdf
- 人教版九年级上册化学第二单元知识点汇总.pdf
- 人教版七年级英语上册Unit5预习必备.pdf
- 人教版三年级语文上册配套练习册答案.pdf
- 人教版五年级数学上册第三单元《小数除法》课堂作业设计.pdf
- 人教版九年级上册数学第二十五章概率初步单元测试题(含答案).pdf
- 人教版四年级数学上册第五单元精品教案附教学反思.pdf
- 人教版詹天佑.pdf
- 人教版语文八下课后10首古诗鉴赏笔记.pdf
- 2024_2025学年新教材高中历史第八单元20世纪下半叶世界的新变化第21课世界殖民体系的瓦解与新兴国家的发展教学教案新人教版必修中外历史纲要下.docx
- 2025年临沂矿务局校园招聘模拟试题完美版.docx
- 2025年东方锅炉股份有限公司校园招聘模拟试题附带答案详解及参考答案1套.docx
- 2025年东方电气股份有限公司校园招聘85人公开引进高层次人才和急需紧缺人才笔试参考题库答案详解版新.docx
- 2024年人教版七7年级下册数学期末测试题(及答案).pdf
- 山东省蓬莱市事业单位考试职业能力倾向测验(自然科学专技类C类)强化训练题库最新.docx
- 山东省海阳市事业单位考试(医疗卫生类E类)职业能力倾向测验强化训练试题集最新.docx
- 河北省黄骅市事业单位考试职业能力倾向测验(自然科学专技类C类)强化训练题库附答案.docx
- 山东省滕州市职业能力倾向测验事业单位考试(中小学教师类D类)试题附答案.docx
- 山东省曲阜市事业单位考试(自然科学专技类C类)职业能力倾向测验强化训练试题集必考题.docx
文档评论(0)