文言文翻译定稿hy.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

译文:从师的风尚不流传很久了。例7:师道之不传也久矣。1\2\3“之”:插入主谓间,取消独立性4“也”:表句中停顿的语气,无实义5例8:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。6译文:推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道这个(道理)了。7“之”:插入主谓间,取消独立性8\9原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。补(增补法)单音实词对译成双音实词。4译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。5例10:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。1例9:更若役,复若赋,则如何?2译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?3②数词后面增加量词。译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“(一个人欣赏音乐)不如和别人(一起欣赏音乐快乐)。”补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。例11:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”补充行文省略的内容,如关联词语等。(而不至)例12:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。译文:然而体力足够用来到达那里(却没有到达),在别人看来是可以讥笑的,但在自己看来也是有悔恨的。调(调位法)由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。0504020301例13:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。例14:求人可使报秦者。译文:寻找可以出使回复秦国的人。求可使报秦之人01如何达到“信”“达”“雅”的要求03先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。05色彩变化02注意古今词义、色彩的变化04译文:先帝不因为我地位低、见识浅,委屈自己,降低了身份。②璧有瑕,请指示王。单、双音节词的变化词义变化译文:宝玉上有斑点,请让我指点给大王看。秦王大喜,传以示美人及左右。译文:秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从看。0102注意词类活用现象一狼径去,其一犬坐于前。译文:一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样坐在屠者的面前。名作状为动用法使动用法君子死知己,提剑出燕京。译文:君子为知己而死,提着剑离开燕京。先生之恩,生死而肉骨也。译文:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!注意有修辞的语句的翻译比喻01译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边疆。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。01译文:我进入函谷关后,财物丝毫不敢据为己有。吾入关,秋毫不敢有所近。01臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?何故怀瑾握瑜而自令见放为?译文:我认为老百姓之间的交往尚且不相互欺骗,更何况是大国呢?译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?借代比喻3214564、注意有委婉说法的语句的翻译①愿及未填沟壑而托之。译文:希望趁着我还没有死的时候把他托付了。②生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节的志向。婉指长辈去世母亲改嫁的委婉说法5、注意古汉语特殊的句式〔省略句、判断句、被动句、倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置)等〕①公之视廉将军孰与秦王?译文:你们看廉将军与秦王比,谁更厉害?(威)?省略句高考文言文翻译见一狞鬼,面翠色,齿巉巉如锯,铺人皮于榻上,执彩笔而绘之。已而掷笔,举皮如振衣状,披于身,遂化为女子。——《聊斋志异·画皮》见一恶鬼,脸碧绿色,牙齿象锯,人皮铺在床上,手里拿着笔正在人皮人描画。不久,把笔抛去,将人皮披上身,顷刻化成女郎。只见一个绿脸的厉鬼长着一副像锯一样的大牙,床上铺着一张人皮,厉鬼手拿彩笔在人皮上描画。画完了,把画笔一扔,举起人皮就像抖落衣服一样,往身上一披,就化身为一个女子。只见一个脸色翠绿、长牙如锯的恶鬼,正在把一张人皮往床上铺,然后拿彩笔在人皮上画,画完之后便将笔扔掉,举起人皮,像抖衣服那样抖了抖,随即披在身上,装扮成一个美女。直击考点理解并翻译文中的句子古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。——《2010年普通高等学校招生全国统一考试(江苏卷)说

文档评论(0)

135****2083 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档