- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
运城合同协议翻译
?甲方:
名称:[甲方公司全称]
法定代表人:[甲方法人姓名]
地址:[甲方公司地址]
联系方式:[甲方联系电话]
乙方:
名称:[乙方公司全称]
法定代表人:[乙方法人姓名]
地址:[乙方公司地址]
联系方式:[乙方联系电话]
鉴于甲乙双方在[具体业务领域]具有合作意向,为明确双方权利义务,依据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规规定,经友好协商,达成如下协议:
一、合同标的
1.服务内容
乙方为甲方提供与运城地区相关的合同协议翻译服务,包括但不限于各类商务合同、法律文件、技术协议等涉及运城地区的文本翻译工作。翻译语言为[具体源语言]至[具体目标语言]。
2.服务范围
涵盖甲方在运城地区开展业务过程中所涉及的所有需要翻译的合同协议文本。具体包括但不限于与运城当地企业、机构签订的合作合同、租赁合同、采购合同、销售合同等;以及与运城地区相关的法律法规文件、政府政策文件、项目申报材料等的翻译。
二、双方权利与义务
(一)甲方权利义务
1.权利
有权要求乙方按照本协议约定的标准和时间完成合同协议的翻译工作。
有权对乙方提交的翻译初稿进行审核,并提出修改意见。
2.义务
向乙方提供准确、完整、清晰的待翻译合同协议文本及相关背景资料,确保乙方能够准确理解翻译内容。
按照本协议约定的时间和方式向乙方支付翻译费用。
在乙方翻译过程中,如甲方对翻译内容有特殊要求或需要提供额外信息,应及时通知乙方。
(二)乙方权利义务
1.权利
有权要求甲方按照本协议约定提供相关资料,并支付翻译费用。
在翻译过程中,如遇甲方提供的资料不明确或存在歧义,有权要求甲方进行解释或补充。
2.义务
组建专业的翻译团队,团队成员应具备相关领域的专业知识和丰富的翻译经验,确保翻译质量。
按照行业通用的翻译标准和规范,对甲方提供的合同协议文本进行准确、流畅、专业的翻译。
对翻译内容严格保密,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露翻译内容及相关信息。
在甲方提出修改意见后,及时对翻译内容进行修改完善,直至达到甲方要求。
按照本协议约定的时间向甲方交付翻译成果,并保证翻译成果的准确性和完整性。
三、翻译质量标准
1.译文应忠实于原文内容,准确传达原文的意思,不得擅自增减、歪曲或篡改原文信息。
2.译文应符合目标语言的语法规则、表达习惯和专业术语规范,语言通顺、逻辑清晰、用词恰当。
3.对于合同协议中涉及的专业术语、行业词汇等,应使用准确、规范的专业译文,确保译文在专业领域的准确性和一致性。
4.乙方应在翻译完成后进行严格的校对审核工作,确保译文无错别字、语病、标点符号错误等低级错误。
四、翻译费用及支付方式
(一)翻译费用
1.双方根据翻译工作的具体工作量和难度协商确定翻译费用。具体收费标准为:[每千字具体收费金额]元/千字(不足千字按千字计算)。
2.对于加急翻译任务,甲方应按照加急费用标准向乙方支付额外费用。加急费用标准为:在正常收费基础上增加[x]%。
(二)支付方式
1.甲方应在收到乙方交付的翻译初稿并审核通过后的[x]个工作日内,向乙方支付翻译费用的[x]%。
2.甲方在收到乙方交付的最终翻译成果并验收合格后的[x]个工作日内,向乙方支付剩余翻译费用。
3.乙方应在甲方支付费用前提供合法有效的发票,否则甲方有权拒绝支付。
五、交付时间与方式
(一)交付时间
1.乙方应根据甲方要求的时间节点完成翻译工作。如无特殊要求,对于一般难度的合同协议翻译,乙方应在收到甲方资料后的[x]个工作日内交付翻译初稿,在收到甲方修改意见后的[x]个工作日内交付最终翻译成果。
2.对于加急合同协议翻译,乙方应在双方另行约定的加急时间内完成交付。
(二)交付方式
乙方应通过电子邮件、电子文档等方式向甲方交付翻译成果,同时提供打印版纸质文档一式[x]份。电子文档应格式清晰、排版规范,便于甲方查阅和使用。
六、保密条款
1.双方应对在合作过程中知悉的对方商业秘密、技术秘密、翻译内容及相关信息予以保密。未经对方书面同意,任何一方不得向任何第三方披露或使用。
2.本条款的保密期限为自本协议生效之日起[x]年。
七、违约责任
(一)甲方违约责任
1.若甲方未按照本协议约定的时间和方式向乙方支付翻译费用,每逾期一日,应按照未支付金额的[x]%向乙方支付违约金。逾期超过[x]日的,乙方有权暂停翻译工作,并要求甲方支付已完成工作对应的费用及违约金。
2.若甲方提供的资料不准确、不完整或不清晰,导致乙方翻译工作延误或质量受到影响,甲方应承担相应责任,并
文档评论(0)