网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

翻译版权许可合同范本7篇.docx

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

翻译版权许可合同范本7篇

篇1

甲方(版权方):__________

乙方(翻译方):__________

鉴于甲方拥有特定作品的著作权,并希望将其作品翻译成其他语言供公众使用;乙方愿意进行此项翻译工作,双方在平等、自愿的基础上,根据中华人民共和国相关法律法规的规定,就本次翻译版权许可事宜达成如下协议:

一、作品信息

1.甲方授权乙方翻译的作品名称为:__________。

2.作品类型为:__________(如小说、散文、诗歌等)。

3.作品内容包括但不限于文字、图片、图表等。

二、版权许可范围

1.甲方授权乙方对上述作品进行翻译,并在全球范围内以任何形式(包括但不限于纸质、电子等)出版、发行和使用该翻译作品的权利。

2.乙方获得的版权许可仅限于翻译权,不涉及原作品的著作权及其他相关权利。

三、翻译要求与标准

1.乙方应按照甲方要求进行翻译工作,确保翻译作品质量。

2.翻译应忠实于原作品,保持原意,不得擅自更改、歪曲或篡改原作品内容。

3.翻译作品应遵守国家法律法规,不得涉及任何违法、违规内容。

四、版权费用及支付方式

1.甲方应向乙方支付翻译版权费用,具体金额及支付方式双方另行协商确定。

2.支付方式:__________(如现金、银行转账等)。

3.支付时间:__________。

五、版权保护

1.双方应共同保护原作品及翻译作品的版权,不得擅自泄露、传播或复制对方商业秘密及作品内容。

2.乙方在获得翻译版权后,应尊重甲方的合法权益,不得将翻译作品用于其他用途或转让给第三方。

3.如因乙方原因导致翻译作品被侵权,乙方应承担相应的法律责任。

六、违约责任

1.若甲方未按照约定支付版权费用,乙方有权终止翻译工作并要求甲方支付违约金。

2.若乙方未按照约定完成翻译工作,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付违约金。

3.若因不可抗力导致合同无法履行,双方应及时沟通协商解决。

七、争议解决

1.本合同的解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。

2.若双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

八、其他条款

1.本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

2.本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为______年。

3.未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

甲方(版权方):__________(签字/盖章)

乙方(翻译方):__________(签字/盖章)

篇2

甲方(版权方):___________

地址:_______________________

法定代表人:_________________

联系方式:___________________

乙方(翻译方):___________

地址:_______________________

法定代表人:_________________授权代表:_______________联系方式:___________________鉴于甲方拥有特定作品的著作权,并希望授权乙方进行翻译;乙方愿意接受甲方的授权进行翻译工作,双方根据平等互利的原则,达成以下协议条款:

第一条授权作品信息

甲方授权乙方翻译的作品名称为《_________》,该作品为甲方合法拥有著作权的作品。乙方承诺将严格按照甲方的要求进行翻译工作,并保证翻译内容的准确性、完整性。

第二条翻译范围及授权内容

1.甲方授权乙方对上述作品进行中文/英文的版权翻译。乙方有权对原作品进行适当的编辑和修改,以保证译文符合目标语言的规范和习惯用法。

2.本授权仅限于乙方内部使用,未经甲方书面同意,乙方不得向任何第三方提供翻译稿件的复制、发布、展示、转让等权利。

3.本合同不涉及原作品的销售权、发行权等其他著作权的行使。

第三条翻译版权归属

1.翻译作品的版权归甲方所有。乙方仅享有翻译作品的署名权。

2.未经甲方书面同意,乙方不得擅自将翻译作品用于其他用途或提供给第三方使用。

第四条翻译进度及交付标准

1.乙方应按照甲方的要求按时完成翻译工作,并在约定时间内交付最终翻译稿件。如遇特殊情况需延长交付时间,乙方应及时通知甲方并共同协商解决方案。2.最终翻译稿件应满足以下标准:(此处列举具体标准,如译文准确、语法通顺、表达流畅等)

文档评论(0)

mmmttt + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档