网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《汉译英翻译技巧》课件.pptVIP

  1. 1、本文档共60页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

汉译英翻译技巧;翻译的定义与意义;翻译的基本理论;汉语与英语的语言差异;汉译英的基本原则;语法转换技巧;词汇翻译策略;语篇层面的翻译;文体翻译特点;隐喻与文化意象翻译;语言的语用层面;翻译中的等值理论;汉语特殊表达方式;英语表达的特点;语法转换技巧详解;词汇选择策略;语篇连贯性处理;文学文本翻译;学术文本翻译;商务文本翻译;法律文本翻译;新闻报道翻译;网络语言翻译;翻译中的文化转换;语言的语用层面处理;专业术语翻译;同声传译技巧;口译翻译技巧;笔译翻译技巧;机器翻译与人工翻译;翻译错误分析;翻译评估标准;翻译伦理;翻译工具与资源;翻译能力培养;汉译英写作技巧;文化负载词翻译;语言变体处理;标点符号翻译;翻译技术发展;翻译能力评估;翻译实践案例分析;翻译理论发展;跨文化交际;翻译的社会功能;翻译职业发展;翻译研究方法;翻译教学策略;翻译与跨学科;翻译的创造性;翻译技巧实践;翻译策略综合运用;文化创造性翻译;翻译的未来展望;跨文化交际能力;翻译伦理与职业道德;翻译能力提升路径;翻译实践指导;翻译的社会价值;总结与展望

文档评论(0)

贤阅论文信息咨询 + 关注
官方认证
服务提供商

在线教育信息咨询,在线互联网信息咨询,在线期刊论文指导

认证主体成都贤阅网络信息科技有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91510104MA68KRKR65

1亿VIP精品文档

相关文档