- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE1
《影视翻译》课程教学大纲(2021版)
课程基本信息(CourseInformation)
课程代码(CourseCode)
FL2315
*学时(CreditHours)
32
*学分(Credits)
2
*课程名称(CourseName)
(中文)影视翻译
(英文)Audio-VisualTranslation
课程类型(CourseType)
Optional选修
授课对象(TargetAudience)
英语专业本科生EnglishMajors
授课语言(LanguageofInstruction)
双语Bilingual
*开课院系(School)
外国语学院SchoolofForeignLanguages
先修课程(Prerequisite)
听说课;读写课
ListeningandSpeaking;ReadingandWriting
后续课程
(post)
*课程负责人(Instructor)
索宇环SuoYuhuan
课程网址
(CourseWebpage)
/courses
*课程简介(中文)(Description)
“影视翻译”是为英语专业本科生开设的一门选修实践课。课程持续时间为一个学期。它既是对英语听说读写能力的拓展和提升,也是对翻译能力的浅显尝试。影视语言的特点是以口头语为主,以书面语为辅,间或方言土语。鉴于这种语言的特殊性,学生将有机会接触到各个年代、各类人群、各个国家和地域的多样化语言,对于扩展语言实践的视野大有益处。影视剧情分量重,人物对白多,所以学生有机会学习生动、逼真、接地气的英语。影视作品的快速消费特点,又决定了这种语言脚本的翻译必须符合最广大的受众快速接受的要求。所以这是一种独特的翻译实践。这门课将挑选几部经典的英美影视作品,分别欣赏影视作品语言的年代感、个性化、地域特征、思想情感,并尝试对其进行较为忠实的英译汉。由于影视作品在播放的时候既有字幕又有实时声音,故而翻译实践将采取口译和笔译两种方法。课程考核将针对学生平实出勤、平时作业和期末考试综合评定。期末考试为闭卷考试。
*课程简介(英文)(Description)
Audio-VisualTranslationisanoptionalpracticalcourseintendedforEnglishmajors.Itrunsforonesemester.ThiscourseisanextensionofbasiccourseslikeListening,Speaking,Reading,andWriting,anditisalsoaprimaryintroductiontoTranslation.SincethelanguageforfilmsandTVplayscanbeoral,written,and/ordialectal,studentscanexpecttobeexposedtolanguagesofdifferenteras,bydifferentclassesofpeople,indifferentcountriesorregions,avaluableexperienceforthecoursetakers.BecausefilmsandTVplayscenteronplotsandconversations,studentswillbeabletolearnnatural,colloquial,andlivelyEnglish.NowthatfilmsandTVplaysarefastconsumingproducts,audio-visualtranslationmustcatertotheneedsofinstantunderstanding.Therefore,audio-visualtranslationisveryinterestingandspecial.BecausefilmsandTVplaysarebothseenandheard,thecoursewillengagestudentsinbothoralandwrittentranslation.Studentswillbeevaluatedintermsoftheirperformanceinregularattendance,regularhomework,
文档评论(0)