网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

翻译类论文的形式类型 .pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译类论文的形式类型--第1页

英语专业翻译类毕业论文有以下几种常见形式:

1.1纯理论研究型

此类论文主要是指翻译文学(translatology)研究,其研究课题包括翻译学的定义、性质、功能、任务、

体系框架和翮译方法论等理论问题。

翮译学是一门独立的学科,其研究的范围与对象主要包括:翮译活动的全过程及其所涉及的原作作者、

原作、原作读者、译者、译作、译作读者及与之相关的历时和共时的客观世界。它的研究目的是揭示翮译

过程中的规律和特点,从而指导翮译实践。翮译学所研究的内容可分为三大部分.•!〉翮译史和翻译理论发

展史;2)翮译理论;3〉翮译实践论。其中,翻译理论主要论述翮译理论的科学基础和翮译理论的本体系统。前

者是从撗向角度论述哲学、语言学和符号学、逻辑学、心理学、文化学、美学、交际学、信息论等不同学

科与翮译理论的关系以及对翻译理论的贡献,以揭示翻译理论的跨学科特征。翮译理论的本体系统是翮译

理论的核心部分,具体涉及翻译原理、翻译过程、翻译方法论、翻译风格、翻译美学和翮译批评等。其中,

翮译原理旨在明确翮译的本质和标准等。翮译过程的研究旨在揭示理解和表达等翻译活动的内在规律。翻

译方法论旨在总结各种翻译技巧及其运用场合。翻译风格宥重于研究译者个性在翻译中的体现。翮译关学

旨在追求翻译作品在内容、形式和风袼上的髙度统一。翮译批评的目的是促成翻译达到理想的美学境界。

翮译实践研究主要包括口译、笔译等翻译实践的研究和翻译人才的岽质与培养研究。

翻译学有两个大的分支:一是普通翻译学,研究不同语言翻译的共问(普遍)规律,并以此从宏观上对

翮译现象进行解释和指导;二是本位翮译学,研究不同语言国家各自(本国)的翮译活动及其规律,其立

足点是本国国悄下的翻译对策,其目的是指导本国的翻译实践和为苻通翻译学提供依据。我国的本位翻译

学就是中国翻译

学。

1.2翻译实践总结型

此类论文主要是通过对译者翮译实践的分析,揭示并归纳出一些规律性的东西,以此进一步指导翮译实

践。这种方法是典型的从实践中“来,到实践中去”的翻译研究方法,也是初学者培养和提髙自己翮译研究能

力的常用方法。此种论文成功的关键有两条:一是论文作者必须冇较深厚的翮译现论素质以及由表及里或

者是从具体到一般的概括、归纳和升华能力;二是所选用的实例必须具有一定的典型性和代表性,只有

这样,所总结出的规律才有说服力和实践指导意义。在选择翻译实践案例时,既可以选择论文作者本人的东

西,又可以选择別人的东西;既可以选择集中于某—译作的翮译案例.又可以选择不同译作中的零散“”案例。

经过分析所得出的结论,既可以是关于翮译理论的,又可以是关于翮译技巧的;既可以是体系性的,又可以是

对某一论题的“一得之愚”。

1.3翻译批评型

所谓翮译“批评,是指运用翮译理论对译品和译者(翮泽思想)进行具体的分析和评价Q它包含有两

方面的内容:翮译欣赏和翻译批评。翮译欣赏是直接的,体现欣赏者的主观感受。翻译批评是客观的,宥眼

于科学的分析、研究和判断《翮译批评的目的和功能主要是为了规范翻译实践,提商翻译质馕,繁荣翮译

亊业。批评能否达到目的与批评者的索质和出发点有密切关系。批评者应该以公正的态度并以现代翮译理

翻译类论文的形式类型--第1页

翻译类论文的形式类型--第2页

论为指导,坚持科学性和客观性,运用适当的批评方法来进行翮译批评。可以从批评者的角度,也可以从欣

赏者的角度,还可以从一般读者的角度对译作进行评价。常见的翮译批评方法有:

(1)逻辑分析法

这一方法主要是用逻辑推断的方法来分析译文内容是否忠实地再现了原作的内容。例如译者对原文的

理解是否准确,上下文关系是否顺理成瑱,译文是否从整体上把握了原文

您可能关注的文档

文档评论(0)

130****4413 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档