- 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
英译商务合同10篇
篇1
商务合同(中英文对照)
合同编号:[合同编号]
甲方:[甲方公司名称](以下简称甲方)
乙方:[乙方公司名称](以下简称乙方)
根据中华人民共和国有关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方委托乙方进行商务翻译服务事宜达成如下协议:
一、工作内容及要求:
甲方委托乙方进行商务合同及相关文件的英译工作。翻译内容应准确、完整,符合行业规范及国际惯例。乙方应按照甲方的要求进行翻译,确保翻译质量和及时性。
二、工作期限及验收标准:
1.合同签订后,乙方应于XX个工作日内完成翻译任务,并提交初稿。甲方在收到初稿后的XX个工作日内进行验收。
2.翻译任务完成后,乙方需保证译文准确、流畅,符合商务语境及行业用语习惯。甲方有权对译文进行修改和调整,乙方应积极配合并作出相应修改。
三、费用及支付方式:
1.翻译费用总计为人民币[金额]元(大写:[金额汉字大写])。费用包括翻译费、审稿费及其他相关费用。
2.甲方在合同签订后XX个工作日内支付乙方总费用的XX%作为预付款。乙方提交最终翻译稿件并经甲方验收合格后,甲方支付剩余款项。
3.付款方式:[付款方式]。
四、保密条款:
甲乙双方应对本合同内容及相关商业信息保密,未经对方许可,不得泄露给第三方。乙方应妥善保管甲方提供的资料,未经甲方同意,不得擅自复制、留存或向第三方提供。
五、违约责任:
如甲乙双方中任何一方违反本合同的约定,均应承担违约责任。如因乙方翻译质量不符合要求导致甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。如因甲方原因导致乙方无法按时完成翻译任务,甲方应支付相应违约金。
六、争议解决:
如双方在合同履行过程中发生争议,应首先协商解决。协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
七、其他事项:
甲方(盖章):[甲方公司公章]
地址:[甲方公司地址]
联系人:[甲方联系人姓名]
联系电话:[甲方联系人电话号码]
日期:XXXX年XX月XX日
乙方(盖章):[乙方公司公章]
地址:[乙方公司地址]
联系人:[乙方联系人姓名]
联系电话:[乙方联系人电话号码]
日期:XXXX年XX月XX日
ENGLISHVERSION:
ContractforEnglishTranslationService(Business)
ContractNo.[ContractNumber]
PartyA:[CompanyNameofPartyA](hereinafterreferredtoasPartyA)
PartyB:[CompanyNameofPartyB](hereinafterreferredtoasPartyB)
AccordingtotherelevantlawsandregulationsofthePeoplesRepublicofChina,onthebasisofequality,willingness,fairnessandgoodfaith,bothpartieshavereachedthefollowingagreementonPartyAentrustingPartyBtoprovidebusinesstranslationservices:
I.ScopeofWorkandRequirements:
PartyAentrustsPartyBtoperformEnglishtranslationofbusinesscontractsandrelateddocuments.Thetranslationshouldbeaccurate,complete,inaccordancewithindustrynormsandinternationalpractices.PartyBshallperformthetranslationinaccordancewiththerequirementsofPartyA,ensuringtranslationqualityandtimeliness.
II.WorkPeriodandAcceptanceCriteria:
1.After
您可能关注的文档
- 新编的加盟经营合同6篇.docx
- 正规个人租房热门合同6篇.docx
- 学校食堂蔬菜配送协议模板合同6篇.docx
- 业主装修协议书5篇.docx
- 阶段性监理合同范本5篇.docx
- 简单明了的劳动合同范本5篇.docx
- 采购合同-北京市农作物种子采购合同6篇.docx
- 员工队伍融合管理协议10篇.docx
- 资产减值税前扣除合同8篇.docx
- 网站信息服务合同简单版样书8篇.docx
- 福莱特玻璃集团股份有限公司海外监管公告 - 福莱特玻璃集团股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 广哈通信:2024年度环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
- 招商证券股份有限公司招商证券2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 宏信建设发展有限公司2024 可持续发展暨环境、社会及管治(ESG)报告.pdf
- 品创控股有限公司环境、社会及管治报告 2024.pdf
- 中信建投证券股份有限公司2024可持续发展暨环境、社会及管治报告.pdf
- 洛阳栾川钼业集团股份有限公司环境、社会及管治报告.pdf
- 361度国际有限公司二零二四年环境、社会及管治报告.pdf
- 中国神华能源股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 广西能源:2024年环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
文档评论(0)