科技文体的翻译PPT.pptxVIP

  • 11
  • 0
  • 约1.44万字
  • 约 10页
  • 2025-04-26 发布于四川
  • 举报

科技英语的翻译

科技英语(EnglishforScienceandTechnology,简称EST),诞生于20世纪50年代。在它刚刚问世之初,并没有引起语言学家和科学家们的重视。20世纪70年代起,国际上对科技英语给予了极大的关注,不少学者对其进行了专门研究。科学技术飞速发展,航空航天技术日新月异,计算机时代和网络时代的到来,都极大地加速了科技英语的发展。世界上先进的科学技术文献资料浩如烟海,其中约有85%的资料是用英语撰写的。时至今日,科技英语与新闻报刊文体、论述文体、公文文体、描述及叙述文体、应用文体一道形成了英语的六大主要文体。

科技文体泛指一切论及或谈及科学和技术的书面语和口语,具体包括:01科技散文:如科技著述,科技论文,实验报告及科技情报资料等等。02科技应用文:如科技使用手册等。03科技口语:如涉及科技问题的会议,会谈及交流用语,科技影片和录像等有声资料的解说词等。04

科技英语文体质朴,行文规范,陈述客观,逻辑性和专业性强。这就要求翻译者必须具备一定的自然科学素养,在翻译过程中要力求平易(plainness)和精确(preciseness),尽量避免使用加强语言感染力和宣传效果的修辞格,尤其是忌用夸张,借喻,讽刺,反语,双关等修辞手段。

科技英语在词汇上的特点主要表现在:1专业词汇出现的频率较低,次技术性词汇出现较多,功能词出

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档