诗词英译的及物性对等--《红楼梦》中《葬花词》两译本对比研究.pdf

诗词英译的及物性对等--《红楼梦》中《葬花词》两译本对比研究.pdf

摘要

《红楼梦》是中国古典文学的杰作,林黛玉所作自谶诗《葬花吟》以其

丰富的情感和深邃的主题,被广泛认为是林黛玉性格与命运的集中体现,因

此成为本研究选择分析的主体。自红楼梦英译发端之后,对其诗词英译的分

析及翻译的研究层出不穷,但大多数都是以许渊冲先生提出的音美、形美、

意美作为分析框架,而鲜有以语言学特别是系统功能语言学为分析框架进行

研究的。

翻译批评的标准,一直是翻译学领域中一个重要的研究课题。“对等”

常常被认为是翻译的目标,但对等是个众说纷纭的概念,一直是翻译研究者

讨论的话

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档