摘要
行业专家访谈文本的高质量翻译有助于促进国际范围内的行业沟通和交流,
推动全球经济与文化互动。
本实践报告基于笔者参与的行业专家访谈文本的汉英翻译实践,以李长栓教
授提出的“理解、表达、变通”(CEA)框架为指导,探究翻译过程中在理解、
表达和变通三个阶段遇到的问题,并提出相应的解决方法。理解阶段的翻译问题
主要包括专业术语翻译不当及代词指代不明;表达阶段的翻译问题有句子结构安
排不合理,语篇逻辑松散;在变通阶段,翻译问题涉及译文信息不充分、成语翻
译不地道及未能传递抽象表达的隐喻意
您可能关注的文档
最近下载
- 如何找回误删微信好友,微信好友一键恢复.doc VIP
- 《蜀道难》课件34张.pptx VIP
- 《建筑地面工程施工质量验收规范》GB-50209-2022.pdf VIP
- 尼龙拉架织物的除油原理和产品资料.ppt VIP
- 2026年黑龙江农垦职业学院单招职业技能考试题库附答案.docx VIP
- 在带头强化政治忠诚、提高政治能力等“五个带头”方面个人对照检查材料【两篇】供参考2026.docx VIP
- 大病低保申请书.docx VIP
- 盐酸(31%)安全技术说明书.doc VIP
- 解读GB 6441-2025《生产安全事故分类与编码》.pptx
- FUJITSU 富士通存储系统ETERNUS DX60 S4 DX100 S4 DX200 S4, ETERNUS DX60 S3 DX100 S3 DX200 S3, ETERNUS DX500 S3 DX600 S3, ETERNUS DX8100 S3 DX8700 S3 DX8900 S3, ETERNUS AF250 AF650, ETERNUS DX200F 用户手册.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)