交际翻译理论视角下《中国教育学四十年》英译实践报告.pdf

交际翻译理论视角下《中国教育学四十年》英译实践报告.pdf

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

随着改革开放的推进和“一带一路”倡议的实施,中国与国际社会的学术交

流日趋深入。《中国教育学四十年》是一部系统呈现1978-2018年间中国教育学

的重大事件及其意义、阐述当代中国教育成就和挑战的著作。该书的英译,对于

中外教育领域学术交流具有重要意义。

本实践报告基于作者参与的《中国教育学四十年》英译项目。本次翻译实践

的主要问题涉及词汇、句子和篇章三个层面。具体包括:(1)词汇误译或信息冗

余;(2)照字面意思翻译句子,导致译文难以理解;(3)语篇的衔接和连贯较差。

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档