- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
翻译家张培基20xx汇报人:xxx
-2目录CONTENTS早期经历1翻译事业3教育背景2贡献和影响5教授生涯4晚年生活6
翻译家张培基张培基(1910年-2008年),中国翻译家、教授01出生于中国山东省威海市02他毕业于北京燕京大学,主攻英国语言文学,毕业后曾在燕京大学和北京外国语学院任教03张培基先生是中国翻译协会的创始人之一,也是中国译协的领导成员之一04他的主要翻译作品有《尤金·奥尼尔剧作选》、《易卜生戏剧选》等,其中《易卜生戏剧选》是他和同事共同翻译的05他的译作被广泛认为是中国翻译界的重要里程碑,为中国现代文学的发展奠定了基础06
1早期经历PART1
早期经历张培基出生于一个普通家庭,但他的父母一直鼓励他学习,尤其是他热爱阅读的母亲01他的父亲也是一位英语教师,因此,他从小就接触到了英语教育02在他的早期学习中,他深受英文小说和诗歌的影响,这也为他日后的翻译事业打下了坚实的基础03
2教育背景PART2
教育背景010302张培基在北京燕京大学攻读英国语言文学专业,并取得了优异的成绩这也为他日后的翻译工作提供了重要的灵感和动力在大学期间,他对文学产生了浓厚的兴趣,尤其是对英国戏剧和诗歌
3翻译事业PART3
翻译事业张培基的翻译事业始于他在燕京大学任教期间1234+他的第一部重要作品是《尤金·奥尼尔剧作选》,这部作品的翻译为他赢得了中国翻译界的高度赞誉他积极参与了中国的文化交流活动,并开始为中国的戏剧和文学作品翻译成英文此后,他又参与了《易卜生戏剧选》的翻译工作,这部作品被认为是中国现代文学翻译的重要里程碑
4教授生涯PART4
教授生涯除了他的翻译事业外,张培基还曾在燕京大学和北京外国语学院担任教授,教授英国语言文学和翻译课程他的教学方式深受学生的喜爱,他以严谨的治学态度和深厚的学术背景为学生们树立了榜样他的学生们对他的教学风格和专业知识非常敬仰,许多人在日后也成为了中国翻译界的重要人物
5贡献和影响PART5
贡献和影响张培基先生是中国翻译协会的创始人之一,并长期担任该协会的领导职务。他的主要贡献包括推动中国翻译事业的规范化、专业化、国际化和现代化。他积极推动中外文化交流,促进中国文学作品的外译,为中国文化的国际传播做出了重要贡献张培基先生的译作被广泛认为是中国翻译界的重要里程碑,为中国现代文学的发展奠定了基础。他的翻译作品不仅传达了原著的精神和风格,也展现了他在语言和文学方面的深厚造诣。他的翻译作品不仅影响了中国的读者和观众,也对国际文化交流产生了深远的影响
6晚年生活PART6
晚年生活晚年的张培基先生过着平静而充实的生活他将更多的时间用于阅读和研究,同时也积极参与各种文化活动和社会公益事业他在晚年仍然保持着对文学和艺术的热爱和追求,他的精神世界也一直保持着年轻时的活力和热情
-THANKS感谢聆听
文档评论(0)