从《东亚交流史中的遣唐使》(第三章)看学术文本翻译策略与实践.docx

从《东亚交流史中的遣唐使》(第三章)看学术文本翻译策略与实践.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从《东亚交流史中的遣唐使》(第三章)看学术文本翻译策略与实践

一、引言

1.1研究背景与目的

在东亚交流史的宏大版图中,遣唐使作为中日文化交流的重要纽带,扮演着举足轻重的角色。唐朝时期,中国国力强盛,文化繁荣,以其独特的魅力吸引着周边国家纷纷前来交流学习。日本作为东亚地区的重要国家,出于对先进文化、制度和技术的渴望,从公元7世纪初至9世纪末,先后向唐朝派出十几次遣唐使团,这些使团规模庞大,成员众多,涵盖了政治、文化、宗教、科技等各个领域的精英,他们肩负着学习唐朝先进文明、促进两国友好交流的重要使命。

遣唐使的派遣不仅对日本的政治、经济、文化等方面产生了深远的影响,推动了日本社会的变

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhiliao + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档