关联理论视角下英语会话中刻意曲解现象深度剖析.docx

关联理论视角下英语会话中刻意曲解现象深度剖析.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

关联理论视角下英语会话中刻意曲解现象深度剖析

一、引言

1.1研究背景与目的

在日常的英语交流中,我们常常会遇到这样的场景:一方的话语被另一方以一种看似偏离原意的方式理解,而这种偏离并非源于理解能力的不足,而是有意为之。这种现象被称为刻意曲解,它广泛存在于各类英语会话中,无论是日常对话、文学作品,还是电影、电视剧中的对白,都能找到它的踪迹。例如在美剧《老友记》中,钱德勒说:“Imnotgreatattheadvice.CanIinterestyouinasarcasticcomment?”(我不太擅长提建议。要不我给你来句讽刺的话?),乔伊则回答:“Sure,if

您可能关注的文档

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档