CATTI笔译实务练习.docxVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Test1三级笔译实务样题汉译英(50points)

中国为种类繁多的菜肴感到十分自豪。饮食是中国文化的一大要素。中国共有8大菜系,包括辛辣的川菜和清淡的粤菜。中国餐馆在世界各地很受欢送。

然而,中国人的生活方式日益变化,无论是自己下厨还是上餐馆,都出现了全新的饮食习惯。在一些传统的中国菜中,添加了奶酪和番茄酱。城市消费者频繁地光临一些快餐连锁店,包括麦当劳、肯德基和必胜客。市场调查显示,在未来几年里,西式快餐的消费在中国将以每年超过45%的速度持续增长,而中式快餐店有望增加15%。收入的不断增长,对国际食品更多的了解,加上超市购物的便捷,使中国出现了更乐于尝试包装及罐装食品的新一代消费者。

Chinatakesgreatprideinitsvariedcuisines,andfoodisanimportantelementoftheChineseculture.Thereareeightprincipalcuisines,includingthespicySichuandishesandthelightCantonesecooking.Chineserestaurantsareverypopularinallpartsoftheworld.

However,changinglifestylesinChinahaveledtoneweatinghabitsathomeandinrestaurants.CheeseandtomatosaucesarebeingbroughtintosometraditionalChinesedishes.Urbanconsumershavetakenreadilytofast-foodchains,suchasMcDonalds,KFCandPizzaHut.MarketresearchshowsthatWestern-stylefast-foodconsumptionwillcontinuetogrowinChina,atanannualrateofmorethan45percentinthecomingfewyears,whileChinesefast-foodoutletsareprojectedtogrowby15percent.

Risingincomes,combinedwithgreaterawarenessofinternationalfoodsandconvenientsupermarket,haveledtotheemergenceofanewgenerationofconsumerswhoaremorewillingtotrypackagedandcannedfoodproducts.

Test2三笔实务练习

近年来,中国政府倡导国内旅游,推行“假日经济”政策,经公民每年3次为期一周的长假,让他们将更多储蓄用于旅游、购物和外出就餐。2004年,五一节的总旅游消费达390亿人民币。目前旅游业收占国内生产总值的2.3%。预计到2013年,旅游收将每年增长10%,并创造4,000万个就业时机。

中国在公路、火车站和机场方面投资巨大。新航线和公交公司不断涌现,竞争降低了旅游本钱。京沪间单程机票售价为850-900元人民币,有时还会更低。一些航线开展网上售票效劳,方便人们购票。更多私车和汽车租赁中介的出现让数百万人不仅能跟团旅游,还能自己开车出游。[247]

Inrecentyears,theChinesegovernmenthasencourageddomestictravelandimplementedapolicyof“holidayeconomics”,givingitscitizensthreeannualweek-longvacationsandtheopportunitytospendmoresavingsontravel,shoppingandeatingout.In2004,totaltouristspendingduringtheMayDayholidayswas39billionyuan.

Tourismnowcontributes2.3percentofthenation’sgrossdomesticproduct(GDP)

文档评论(0)

199****4744 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7002121022000045

1亿VIP精品文档

相关文档