新闻翻译批评视角分析.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

新闻翻译批评视角分析

目录

内容概览................................................4

1.1研究背景与意义.........................................4

1.1.1新闻翻译的社会功能演变...............................8

1.1.2批评视角在翻译研究中的价值...........................9

1.2国内外研究现状........................................10

1.2.1西方翻译批评理论流派对新闻的关照....................11

1.2.2国内新闻翻译批评研究进展............................13

1.3研究内容与框架........................................14

1.3.1主要探讨的核心议题..................................16

1.3.2论文结构安排........................................16

1.4研究方法与语料选取....................................18

1.4.1批评分析方法的选择..................................19

1.4.2新闻文本的来源与范围界定............................21

理论基础...............................................22

2.1新闻文本特性分析......................................23

2.1.1信息传递与时效性要求................................24

2.1.2话语建构与意识形态色彩..............................26

2.2翻译批评理论概述......................................29

2.2.1形式主义与功能主义批评的适用性......................30

2.2.2文化学派与描写性翻译研究视角........................31

2.3构建新闻翻译批评分析维度..............................32

2.3.1语义与语用层面的对等与变异..........................33

2.3.2句法与篇章结构的适应性调整..........................35

2.3.3文化负载与意识形态的显化或隐匿......................38

批评视角下的具体分析维度...............................40

3.1词汇选择与语义传达的批评审视..........................41

3.1.1术语翻译的精准性与规范性............................43

3.1.2概念模糊与语境依赖的翻译处理........................44

3.1.3评价性词语的翻译策略与效果..........................45

3.2语篇衔接与信息流特征的批评解读........................48

3.2.1句际连接手段的转换与再现............................49

3.2.2逻辑脉络的梳理与重组................................50

3.2.3新闻叙事结构的翻译变形..............................51

3.3文化因素与意识形态表达的批评剖析......................53

3.3.1文化特有项的翻译选择................................55

3.3.2社会文化预设与潜在含义的传递........................56

3.3.3新闻报道中立场与视角的折射..........................57

3.4语体风格与传播效果的批评评估..........................58

3.4.1正式/非正式语体的等效转换...........................60

3.4.2修辞手法的翻译再现与损益............................62

3.4.

文档评论(0)

智慧城市智能制造数字化 + 关注
实名认证
文档贡献者

高级系统架构设计师持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年07月09日上传了高级系统架构设计师

1亿VIP精品文档

相关文档