- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
文化传播理论下的信息型文本翻译研究
目录
一、内容概览..............................................3
1.1研究背景与意义.........................................3
1.1.1时代发展对文化传播的需求.............................4
1.1.2信息型文本翻译的重要性...............................7
1.2文献综述...............................................9
1.2.1文化传播理论研究现状................................10
1.2.2信息型文本翻译研究现状..............................11
1.3研究方法与思路........................................12
1.3.1研究方法............................................13
1.3.2技术路线............................................15
二、文化传播理论概述.....................................16
2.1文化传播理论的概念与内涵..............................17
2.2文化传播理论的主要流派................................18
2.2.1传播学视角下的文化传播理论..........................19
2.2.2文化研究视角下的文化传播理论........................20
2.3文化传播理论的核心要素................................22
2.3.1文化信息............................................23
2.3.2传播渠道............................................25
2.3.3传播受众............................................26
三、信息型文本的特征与翻译难点...........................29
3.1信息型文本的定义与类型................................30
3.2信息型文本的特征......................................31
3.2.1知识性..............................................33
3.2.2客观性..............................................34
3.2.3简明性..............................................35
3.3信息型文本翻译的难点..................................38
3.3.1文化差异............................................39
3.3.2术语翻译............................................40
3.3.3语境理解............................................42
四、文化传播理论在信息型文本翻译中的应用.................45
4.1文化传播理论对翻译的指导意义..........................46
4.2基于文化传播理论的信息型文本翻译策略..................47
4.2.1文化因素的处理策略..................................48
4.2.2术语翻译策略........................................49
4.2.3语境再现策略........................................49
4.3案例分析..............................................51
4.3.1原文分析............................................52
4.3.2译文分析.................
文档评论(0)