- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
多感官叙事在儿童文学翻译中的认知机制研究
目录
多感官叙事在儿童文学翻译中的认知机制研究(1)..............3
内容综述................................................3
1.1研究背景与意义.........................................4
1.2文献综述...............................................5
1.3研究目标和方法.........................................6
多感官叙事的定义与分类..................................8
2.1多感官叙事概述.........................................9
2.2主要类型及特征........................................10
2.3影响因素分析..........................................12
儿童文学翻译的认知机制.................................13
3.1翻译过程与认知关联....................................16
3.2翻译策略对认知的影响..................................17
3.3翻译质量评估标准......................................18
多感官叙事在儿童文学翻译中的应用案例...................19
4.1案例一................................................20
4.2案例二................................................22
4.3实证研究与数据分析....................................23
认知机制下的儿童文学翻译实践探索.......................24
5.1新技术在儿童文学翻译中的应用..........................26
5.2教育干预与认知提升....................................27
5.3社会文化视角下的翻译策略调整..........................29
结论与展望.............................................31
6.1研究成果总结..........................................31
6.2存在问题与未来方向....................................33
6.3对教育领域的启示......................................34
多感官叙事在儿童文学翻译中的认知机制研究(2).............35
一、内容概述..............................................35
1.1研究背景与意义........................................36
1.2研究目的与问题........................................37
1.3研究方法与路径........................................38
二、文献综述..............................................39
2.1多感官叙事理论概述....................................40
2.2儿童文学翻译研究现状..................................41
2.3认知机制在儿童文学翻译中的应用........................43
三、多感官叙事在儿童文学翻译中的体现......................44
3.1视觉叙事元素..........................................45
3.2听觉叙事元素..........................................47
3.3触觉叙事元素..........................................48
3.4嗅觉叙事元素..................
文档评论(0)