- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
翻译中的副文本解读与批评
目录
翻译中的副文本解读与批评(1)..............................3
一、内容概要...............................................3
(一)研究背景与意义.......................................3
(二)研究目的与内容.......................................5
(三)研究方法与路径.......................................7
二、副文本概述.............................................8
(一)副文本的定义与特点...................................8
(二)副文本在翻译文本中的功能.............................9
(三)副文本研究的现状与发展趋势..........................10
三、副文本解读方法论......................................12
(一)传统解读方法及其局限性..............................15
(二)新视角下的副文本解读策略............................16
(三)跨文化交际视角下的副文本解读........................17
四、副文本批评实践........................................18
(一)翻译标准的副文本考量................................19
(二)翻译过程中的副文本调整..............................20
(三)翻译效果的评价与反思................................21
五、案例分析..............................................23
(一)选取案例的标准与方法................................24
(二)案例一..............................................25
(三)案例二..............................................25
六、结论与展望............................................27
(一)研究成果总结........................................29
(二)存在的问题与不足....................................30
(三)未来研究方向与展望..................................32
翻译中的副文本解读与批评(2).............................34
一、内容简述..............................................34
1.1翻译在跨文化交流中的重要性............................35
1.2副文本解读与批评在翻译中的价值........................36
二、副文本解读............................................38
三、翻译批评..............................................38
四、副文本解读与翻译批评的关系............................39
4.1副文本解读为翻译批评提供依据..........................40
4.2翻译批评促进副文本解读的深化..........................42
4.3二者共同推动翻译质量的提升............................43
五、实践案例分析..........................................44
5.1典型案例选取及背景介绍................................46
5.2副文本解读过程展示....................................47
5.3基于副文本的翻译批评分析..............................48
六、策略与建议..............................
您可能关注的文档
最近下载
- 皮带硫化知识.doc VIP
- [紧固件]常用紧固件选型设计.pdf VIP
- 高速公路钢筋混凝土盖板涵首件施工方案.doc VIP
- 解读《GB_Z 44526 - 2024无损检测 操作能力鉴定》全面解读.docx VIP
- 本田GX630-660-690发动机维修手册.pdf VIP
- 2025四川成都东部集团有限公司及下属企业招聘产业招商等岗位94人笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- (全国通用)01-2023年秋季高一入学分班考试模拟卷地理试题(解析版).docx VIP
- 20210129-中信建投-因子深度研究系列:高频订单失衡及价差因子.pdf VIP
- 发电厂检修规程.docx VIP
- 2024-2025学年度第二学期期末综合素质调研七年级英语试题(含听力材料及答案).docx
文档评论(0)