- 1
- 0
- 约2.83千字
- 约 6页
- 2025-05-24 发布于山东
- 举报
翻译理论试题及答案
单项选择题(每题2分,共10题)
1.“信达雅”翻译标准的提出者是()
A.严复B.林纾C.傅雷D.钱钟书
2.以下哪种翻译方法更注重保留原文的形式和文化特色?()
A.归化B.异化C.意译D.音译
3.功能对等理论的提出者是()
A.尤金·奈达B.彼得·纽马克C.乔治·斯坦纳D.安德烈·勒菲弗尔
4.翻译中“context”通常指()
A.语境B.文本C.上下文D.背景知识
5.“形合”与“意合”主要用来描述不同语言在()方面的特点。
A.词汇B.语法C.句子结构D.语篇
6.以下属于语义翻译的是()
A.将“纸老虎”译为“papertiger”
B.将“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”译为“ThreecobblerswiththeirwitscombinedequalZhugeLiangthemastermind”
C.将“龙”译为“dragon”
D.将“开夜车”译为“burnthemidnightoil”
7.翻译过程的三个步骤通常是()
A.理解、表达、校对B.分析、转换、输出
C.阅读、翻译、修改D.准备、翻译、检查
8.彼得·纽马克提出的翻译方法中,强调译文应尽量接近原文的词汇和句法结构的是()
A.交际翻译B.语义翻译C.功能翻译D.语用翻译
9.“翻译腔”主要是指()
A.译文带有原文语言的痕迹,不符合译入语表达习惯
B.译文过于口语化
C.译文过于书面化
D.译文缺乏文采
10.翻译研究的文化转向开始于()
A.20世纪60年代B.20世纪70年代
C.20世纪80年代D.20世纪90年代
答案:1.A2.B3.A4.A5.C6.B7.A8.B9.A10.C
多项选择题(每题2分,共10题)
1.以下属于中国传统翻译理论代表人物的有()
A.玄奘B.鸠摩罗什C.徐光启D.鲁迅
2.翻译中文化因素的处理方法有()
A.直译B.意译C.音译加注D.替换
3.尤金·奈达的翻译理论包含以下哪些要点()
A.功能对等B.动态对等C.形式对等D.文化对等
4.翻译批评的标准通常包括()
A.忠实B.通顺C.风格一致D.文化适应
5.以下哪些属于翻译过程中可能遇到的困难()
A.语言差异B.文化差异C.专业知识不足D.原文理解偏差
6.翻译策略包括()
A.归化策略B.异化策略C.增译策略D.减译策略
7.影响翻译的因素有()
A.社会文化B.意识形态C.译者个人风格D.翻译目的
8.彼得·纽马克将文本类型分为()
A.表达型文本B.信息型文本C.呼唤型文本D.审美型文本
9.以下哪些是常见的翻译辅助工具()
A.词典B.翻译记忆软件C.术语库D.语法检查工具
10.翻译研究的跨学科领域包括()
A.语言学B.文学C.文化学D.心理学
答案:1.ABCD2.ABCD3.AB4.ABCD5.ABCD6.ABCD7.ABCD8.ABC9.ABCD10.ABCD
判断题(每题2分,共10题)
1.翻译只要把原文意思表达出来就行,不需要考虑风格。()
2.归化翻译方法一定比异化翻译方法好。()
3.严复的“信达雅”中的“雅”主要指译文要使用文言文。()
4.翻译过程中,理解是最重要的,表达相对容易。()
5.功能对等理论强调译文要在功能、意义和形式上都与原文完全对等。()
6.翻译批评只需要看译文是否准确传达原文意思,不用考虑其他方面。()
7.增译和减译是随意对原文进行添加或删减。()
8.不同的文本类型需要采用不同的翻译策略。()
9.翻译记忆软件可以提高翻译效率,但不能保证翻译质量。()
10.翻译研究的文化转向意味着不再关注语言层面的翻译问题。()
答案:1.×2.×3.×4.×5.×6.×7.×8.√9.√10.×
您可能关注的文档
最近下载
- 管理学原理自考笔记.pdf VIP
- CHZ3017 2015地面三维激光扫描作业技术规程.pdf VIP
- 政治与法治 综合测试(含答案) 2023-2024年高中政治统编版必修三政治与法治.docx VIP
- 儿科护理吸痰.pptx VIP
- 喷水织造废水的中水回用工程案例.pdf VIP
- 合同信息分类管理目录与模版集.doc VIP
- 新解读《EJ_T 1096-1999密封箱密封性分级及其检验方法》最新解读.docx VIP
- 2022年《初级实务》每日一练5.docx VIP
- 实施指南(2025)《CHZ 3017-2015 地面三维激光扫描作业技术规程》.pptx VIP
- 一种透平二氧化碳离心压缩机组的工作系统及其开车方法.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)