- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
从目的论视角探讨科技类文本翻译过程中的目标设定与实现
目录
内容概括................................................4
1.1研究背景与意义.........................................5
1.1.1科技类文本翻译的重要性...............................6
1.1.2目的论在翻译研究中的应用.............................7
1.2国内外研究现状.........................................8
1.2.1国外目的论研究概述..................................10
1.2.2国内科技文本翻译研究现状............................12
1.3研究内容与方法........................................13
1.3.1研究内容............................................14
1.3.2研究方法............................................15
1.4论文结构安排..........................................16
目的论概述.............................................17
2.1目的论的基本概念......................................18
2.1.1目的论的提出与发展..................................22
2.1.2目的论的核心观点....................................23
2.2目的论的三大原则......................................25
2.2.1第一个原则..........................................26
2.2.2第二个原则..........................................27
2.2.3第三个原则..........................................28
2.3目的论与其他翻译理论的关系............................30
2.3.1目的论与功能对等理论................................31
2.3.2目的论与描述性翻译研究..............................33
科技类文本翻译的特点...................................34
3.1科技类文本的定义与分类................................35
3.1.1科技类文本的定义....................................36
3.1.2科技类文本的分类....................................37
3.2科技类文本的语言特点..................................38
3.2.1术语的精确性与专一性................................42
3.2.2句式的严谨性与逻辑性................................43
3.2.3信息的客观性与准确性................................44
3.3科技类文本翻译的难点..................................45
3.3.1术语翻译的难度......................................47
3.3.2专有名词翻译的难度..................................48
3.3.3文化差异的影響......................................49
从目的论视角分析科技类文本翻译的目标设定...............51
4.1目标设定的原则........................................52
4.1.1读者导向原则........................................53
4.1.2功能对等原则..........................
文档评论(0)