汉英谚语的比较与翻译.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

汉英谚语的比较与翻译范加林涂露胡盼

1.谚语的定义2.汉英谚语的比较3.汉英谚语的文化含义4.汉英谚语的翻译

单击此处可添加副标题谚语是在群众中间流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理。(《现代汉语词典》)Aproverbisashortsentencebasedonlongexperience.Aproverbismuchmatterdecoratedintofewwords.Proverbsbearage,andhewhowoulddowellmayviewhimselfinthemasinalookingglass.谚语是简短的句子,基础则是丰富的经验,是把丰富的内容浓缩在少数词语之中。谚语代代相传,谁想干得好,可把谚语当镜子照。谚语的定义

谚语是人民群众口头流传的习用的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。谚语是民间集体创造、广为口传、言简意赅并较为定型的艺术语句,是民众丰富智慧和普遍经验的规律性总结。

汉英谚语的比较语言特点用词通俗,修辞生动,言简意赅e.g.Seeingisbelieving.眼见为实Wherethereisawill,thereisaway.世上无难事,只怕有心人。内容寓意深刻e.g.Nurtureisabovenature.玉不琢,不成器。语音铿锵,朗朗上口,音调和谐,节奏鲜明.分别来看汉语谚语和英语谚语的语音特点。

汉语谚语汉语谚语:语音和谐动听,表现在平仄和押韵。一年之计在于春,一日之计在于晨。处事莫烦恼,烦恼容易老。山清水秀,百姓长寿。邻居好,无价宝。

英语谚语英语谚语:除押韵外,尚有元音重复(assonance),音节尾的辅音重复(consonance)和音节的头一个音重复(alliteration)a.Eatanapplegoingtobed,makethedoctorbeghisbread.睡觉前吃一个苹果,医生就只好去乞讨。b.Nopains,nogains.不劳不获。c.Sparetherodandspoilthechild.省了棍棒,却宠坏了孩子。d.Readymoneyisreadymedicine.现成的钱是现成的药。(有钱好办事)

内容特点:谚语是生活经验的总结,包含着特定的文化色彩。e.g.Thoselivingonamountainliveoffthemountain,thoselivingnearwaterliveoffwater.靠山吃山,靠水吃水。Manstugglesupwards;waterflowsdownwards.人往高处走,水往低处流。语用特点:启迪人生,修正行为,传授经验,道德教育e.g.Oneisnevertooldtolearn.活到老,学到老。

单击此处添加大标题内容谚语的来源:民间口语,文学作品,寓言,宗教。民间口语:人民群众是语言的创造者和使用者,也是言语的创造者和使用者。人民群众创造出的谚语与他们的生活息息相关。其中包含以下几个方面:人们的生活经验,农谚语(关于农业生产和气象的谚语),惜时,家庭观念等等。e.g.Manyhandsmakelightwork.人多好办事。Arainbowinthemorningistheshepherd`swarning.早霞不出门,晚霞行千里。Timeisgold.一寸光阴一寸金。Eastorwest,homeisbest.金窝银窝不如自己的狗窝。

2.文学作品e.g.生死有命,富贵在天(《论语》):Lifeanddeathareallaccordingtodestiny,andwealthandtitleaerdecreedbyHeaven.人之初,性本善(《三字经》):Man`snatureatbirthisgood.Nomoon,noman.(哈代《还乡》):没有月光,就没有人。Lendyourmoneyandloseyourfriend.(莎士比亚)借出你的钱,失掉你的朋友。

3.寓言e.g.Oneswallowdoesnotmakeasummer.一眼不成夏《伊索寓言》Thegrapesaresour。吃不到葡萄就说葡萄是酸的。《伊索寓言》4.宗教(佛教)救人一命,胜造七级浮屠:Bettersaveone

文档评论(0)

gongmengjiao + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档