- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
纽马克交际翻译视角下《2022陕博日历》英译实践报告
双语日历书作为博物馆新兴的文创产品,承担着传播中国文化,吸引国际游
客的重要作用。该实践报告基于本人参与的《2022陕博日历•玉韫九州》汉英翻
译实践项目,在纽马克交际翻译指导下对文物翻译进行研究,总结翻译实践中的
问题,并提出相应的解决措施。
本研究采用文本对比分析的方法,将作者的初稿与导师修改的终稿进行比
较。以交际翻译为指导,从读者中心、译者的主观能动性、交际效果三个方面对
所选文本进行分类和总结。本研究认为《陕博日历》的翻译目的是向国际读者介
绍文物,吸引他们对中国文化和历史的兴趣。
您可能关注的文档
- 核心素养视角下初中英语教学中文化意识的培养现状调查研究.pdf
- 论奥古斯特·威尔逊戏剧艺术中的非洲中心性:以《莱尼大妈的黑臀舞》和《七把吉他》为例.pdf
- 非英语专业大学生自动反馈投入度对英语写作表现的影响研究.pdf
- 中欧班列开通对沿线城市产业集聚的影响.pdf
- 企业金融化对投资效率的影响研究.pdf
- 环境不确定性下Z餐饮企业多元化经营对财务风险的影响研究.pdf
- 壶关方言语音研究.pdf
- 互联网金融对商业银行风险承担的影响研究——基于盈利能力的中介效应.pdf
- 伊利股份ESG信息披露质量及其效果评价研究.pdf
- YouTube平台中文视频学习资源研究——以YouTube的两个订阅号为例.pdf
文档评论(0)