- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
机器翻译译前编辑策略研究——以养老地产行业报告英译为例
摘要
随着技术的发展和机器翻译质量的提高,“机器翻译+人工编辑”模式得到
了普遍认同,译前编辑作为人工编辑的方式之一也成为提高机器翻译质量和效率
的重要途径。与此同时,中国人口老龄化进程不断加快,带动了养老地产市场的
持续增长。养老地产行业报告的翻译能够帮助国外投资者了解国内行业现状,推
动该行业的进一步发展。目前此类文本多采用人工翻译的方式,成本高且翻译效
率低,同时机器翻译效果较差。在此背景下,本研究主要探讨如何利用“译前编
辑+机器翻译”模式更快更好地进行翻译。
本文以养老地产行业研究报告的中文文本为语料,利用翻译多维质量标准
MQM模型,对该报告的机器译文进行错误分析、提出相应的译前编辑策略并对所
提策略的有效性进行检验。通过研究发现,该文本的机器译文质量并不高,译文
总体罚分超过规定阈值,主要出现准确性、流利度和术语三个维度共七种错误类
型。针对于此,本文提出了相应的译前编辑策略并对源文本进行译前编辑。经过
译前编辑的源文本机器译文的罚分明显低于规定阈值,证明了上述策略的有效性。
通过总结错误类型并归纳相应的译前编辑策略,本文旨在改善机器翻译质量,
减少译员译后编辑工作量,提高翻译效率,以期对日后机器翻译在此类文本中的
应用有一定借鉴意义。
关键词:翻译多维质量标准模型;机器翻译错误类型;译前编辑策略;养老地产
行业报告
VI
CONTENTS
CHAPTERIINTRODUCTION1
1.1ResearchBackground1
1.2ResearchQuestions3
1.3ResearchSignificance3
1.4ThesisStructure4
CHAPTERIILITERATUREREVIEW6
2.1StudiesonMachineTranslationofIndustryResearchTexts6
2.2StudiesonPre-editingofMachineTranslation7
2.3StudiesonErrorTypesinMachineTranslation9
2.4Summary12
CHAPTERIIIANALYTICALFRAMEWORK13
3.1IntroductiontoMQM13
3.2BasicStructureofMQM14
3.3TheRationalityandFeasibilityofUsingMQM17
CHAPTERIVRESEARCHDESIGN18
4.1ResearchMaterial18
4.2ToolsUsedintheResearch19
4.3ResearchMethods20
4.4ResearchProcedures21
CHAPTERVANALYSISOFERRORTYPESINMACHINETRANSLATION
OFELDERLYCAREREALESTATERESEARCHTEXTS22
5.1OverallResults22
5.2ErrorTypesinMachineTranslationofElderlyCareRealEstateResearch
Texts24
5.2.1ErrorTypesintheDimensionofAccuracy2
您可能关注的文档
- 中西应用语言学硕士论文结论部分短语框架对比研究.pdf
- 中小板上市公司高派现股利政策的动因及效果研究——以盐津铺子为例.pdf
- 高级阶段英语母语者汉语话语标记使用研究——以《非正式会谈》中的“就是”“然后”“所以”为例.pdf
- 评价理论视角下对中美新闻报道中5G技术态度资源的比较研究.pdf
- 基于Coh-Metrix的中美大学生议论文写作衔接手段对比研究.pdf
- 杂糅视域下《砖巷》中他者的身份重建.pdf
- 语言顺应论指导下《俄罗斯联邦政府对先进工程师学院发展项目的支持措施》翻译实践报告.pdf
- 《奥斯特利茨》的回忆空间研究.pdf
- 美国新闻媒体对华为禁令报道的话语(去)合法化策略研究.pdf
- 翻转课堂教学模式在线上文化教学中的应用--以《中国概况》为例.pdf
最近下载
- 小学英语语法课件- 现在进行时.ppt VIP
- 送电线路工-高级技师.doc VIP
- GB_T 50448-2015水泥基灌浆材料应用技术规范.docx VIP
- IKEA宜家 PÄRUP 派如普(货号804.937.34)安装指南组装说明书.pdf
- 武进区教师心理健康教育全员培训.ppt VIP
- 供热企业运检人员专业知识习题集.pdf VIP
- 高速公路施工标准化管理指南-安全生产.pdf VIP
- GB 55011-2021 城市道路交通工程项目规范.docx VIP
- 2022注册消防工程师继续教育试题答案人员密集场所 .pdf VIP
- 2023年秋学期人教版初中生物七年级上册教学计划附教学进度表.pdf VIP
文档评论(0)