专业翻译公司提供笔译及术语库建设合同.docxVIP

专业翻译公司提供笔译及术语库建设合同.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME

甲方:XXX

乙方:XXX

20XX

COUNTRACTCOVER

专业合同封面

RESUME

PERSONAL

专业翻译公司提供笔译及术语库建设合同

甲方(采购方):

甲方名称:______

甲方地址:______

甲方联系方式:______

法定代表人(如有):______

乙方(供应方):

乙方名称:______

乙方地址:______

乙方联系方式:______

法定代表人(如有):______

一、翻译及术语库建设描述

1.服务内容

乙方将为甲方提供笔译服务,包括但不限于文件翻译、网站翻译等。

乙方还将为甲方建设术语库,确保翻译的一致性和准确性。

乙方保证所提供的服务符合甲方的要求和行业标准。

2.服务质量要求

乙方提供的翻译服务应具备专业性和准确性,符合甲方指定的语言风格和表达习惯。

术语库的建设应满足甲方业务需求,确保术语的准确性和完整性。

乙方保证所提供的服务在正常使用条件下,自交付之日起______年内(具体时长)不出现因服务质量问题导致的翻译错误或术语库问题。

二、服务数量与价格

1.服务数量

甲方预计需要翻译的文件数量为______(单位)。

术语库的建设规模为______(单位)。

实际服务数量以甲方最终书面通知为准,但通知应在项目启动前______天(具体时长)发出。

2.服务单价与总价

翻译服务的单价为______元/(单位),术语库建设的单价为______元/(单位)。

本合同服务总价预计为______元(大写:______),该总价根据预计数量计算得出,最终总价以实际服务数量和相应单价结算为准。

三、交货时间与地点

1.交货时间

乙方应在合同签订后的______个工作日内(具体时长)完成翻译工作。

术语库的建设应在合同签订后的______个工作日内完成。

2.交货地点

翻译文件以电子版形式交付至甲方指定邮箱,术语库以电子版形式交付至甲方指定邮箱。

四、包装与运输

1.包装要求

乙方负责将翻译文件和术语库以电子版形式进行打包,确保文件完整性和安全性。

2.运输责任

乙方承担将翻译文件和术语库传输至甲方指定邮箱的费用和风险。在传输过程中如发生文件损坏、丢失等情况,乙方应及时补充相同内容的文件,并承担因此给甲方造成的损失。

五、双方权利与义务

1.甲方权利与义务

权利:

有权对乙方提供的翻译和术语库进行审核和验收,如发现翻译或术语库不符合要求,有权拒收或要求乙方重新翻译或完善。

有权根据项目需求调整翻译和术语库的规模,但应按照本合同约定的程序通知乙方。

义务:

在合同规定的时间内接收符合要求的翻译和术语库,并按照合同约定支付服务费用。

为乙方提供翻译和术语库建设所需的相关资料和信息,确保乙方能够顺利完成工作。

2.乙方权利与义务

权利:

在按照合同要求完成翻译和术语库建设后,有权要求甲方按照约定支付服务费用。

如因甲方原因导致翻译和术语库建设延迟或其他损失,有权要求甲方承担相应责任。

义务:

按照合同约定的时间、质量、数量提供翻译和术语库服务。

对甲方提供的相关资料和信息保密,不得泄露给第三方。

六、检验与验收

1.检验方式

乙方在完成翻译和术语库建设后应对其进行自检,确保翻译和术语库符合合同要求。

甲方在收到翻译和术语库后的______个工作日内(具体时长)进行验收,可以采用抽检或全检的方式。

2.验收标准

验收标准以本合同约定的翻译和术语库质量要求以及行业标准为准。

如验收不合格,甲方应在验收后______个工作日内(具体时长)通知乙方,乙方应在接到通知后的______个工作日内(具体时长)采取补救措施,如重新翻译或完善术语库等。

七、付款方式与期限

1.预付款

合同签订后的______个工作日内(具体时长),甲方支付给乙方合同总价的______%作为预付款,即______元(大写:______)。

2.进度款(如有)

根据项目进度,在乙方按照甲方要求完成一定比例的翻译和术语库建设后,甲方支付相应比例的进度款。具体支付比例和时间由双方另行书面约定。

3.尾款

在乙方完成所有翻译和术语库建设且经甲方验收合格后的______个工作日内(具体时长),甲方支付合同总价的尾款,即合同总价的______%,金额为______元(大写:______)。

八、违约责任

1.甲方违约责任

若甲方未按照合同约定支付服务费用,每逾期一天,应按照未支付金额的______%向乙方支付违约金。

如甲方无故拒收符合要求的翻译和术语库,应承担因此给乙方造成的损失,包括但不限于重新翻译费用、资

文档评论(0)

158****3804 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档