《英汉互译能力培养高中英语语法教案》.docVIP

《英汉互译能力培养高中英语语法教案》.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《英汉互译能力培养高中英语语法教案》

一、教案取材出处

本次教案取材主要源自我国高中英语教材中的实际对话和文章,同时参考了国内外英语教学相关书籍及网络资源,如《EnglishGrammarinUse》、《PracticalEnglishUsage》等。

二、教案教学目标

通过本次教学活动,学生能够掌握基本的英语语法知识,如名词、动词、形容词、副词等。

学生能够将所学的语法知识应用于实际场景中的英汉互译,提高英语实际应用能力。

培养学生良好的英语阅读习惯,提高阅读速度和理解能力。

锻炼学生的英语写作能力,使他们在书面表达中运用所学语法知识。

三、教学重点难点

项目

教学重点

教学难点

1.语法知识

名词、动词、形容词、副词的基本用法及变形

名词所有格、过去分词作形容词等语法知识的理解和运用

2.互译能力

学会运用所学语法知识进行英汉互译,包括句意理解、翻译技巧等

难以把握原文意思,准确翻译关键信息

3.阅读理解

培养良好的阅读习惯,提高阅读速度和理解能力

词语理解困难,难以把握文章主旨和段落结构

4.写作能力

提高学生的英语写作能力,使其在书面表达中运用所学语法知识

写作思路不清晰,语法错误较多,难以流畅表达

在本次教学活动中,教师需重点关注以下几点:

结合实际场景,引导学生理解并运用所学语法知识,如名词、动词、形容词、副词等。

通过实例分析,让学生了解和掌握英汉互译的基本技巧,提高实际应用能力。

强化阅读理解能力,让学生在阅读过程中学会抓住文章主旨和段落结构,提高阅读速度和理解能力。

培养学生的写作兴趣,帮助他们学会在写作中运用所学语法知识,提高书面表达能力。

四、教案教学方法

案例分析法:通过分析具体的英汉互译案例,让学生直观地理解语法规则在实际应用中的运用。

小组讨论法:分组进行讨论,让学生在互动中学习,培养团队合作能力。

角色扮演法:让学生扮演不同角色,进行对话练习,提高实际应用能力。

多媒体辅助法:利用PPT、视频等多媒体资源,丰富教学手段,提高学生的学习兴趣。

五、教案教学过程

导入:

教师展示一段英汉互译的对话,引导学生关注翻译中的语法问题。

提问:“在翻译过程中,我们如何正确运用语法知识?”

学生回答,教师总结并引入本节课的主题。

案例分析:

展示一个含有复杂语法的英汉互译案例。

分析案例中的语法点,如名词的数、时态、语态等。

教师讲解:“在这个例子中,名词使用了何种变形?动词是如何变化的?”

小组讨论:

将学生分成小组,每组选择一个含有特定语法点的句子进行讨论。

每组派代表分享讨论结果,教师点评并总结。

角色扮演:

教师设计一个场景,让学生扮演不同角色进行对话。

学生在对话中运用所学语法知识,教师巡回指导。

例如:“假设你是商店的售货员,顾客想要购买一件商品,你需要用英语介绍。”

多媒体辅助教学:

利用PPT展示语法规则和例句。

播放相关视频,让学生在观看中学习语法知识。

教师讲解:“通过这个视频,我们了解到动词时态在翻译中的重要性。”

巩固练习:

学生完成教材中的练习题,教师巡视指导。

学生互相批改作业,教师讲解错题。

教师总结本节课所学内容,强调语法在英汉互译中的重要性。

学生分享学习心得,教师给予点评。

六、教案教材分析

教材内容

教学目标

教学方法

名词的数

掌握名词的数的变化规律,能够在翻译中正确使用

案例分析法

动词的时态

掌握动词的时态变化,能够在翻译中准确表达动作发生的时间

小组讨论法

形容词的比较级和最高级

掌握形容词比较级和最高级的变化规则,能够在翻译中表达程度

角色扮演法

副词的用法

掌握副词的用法,能够在翻译中准确地表达方式、程度等

多媒体辅助法

语法点综合运用

能够将多个语法点综合运用,进行完整的英汉互译

巩固练习

本教案通过多种教学方法,结合实际案例,旨在帮助学生掌握英语语法知识,提高英汉互译能力。

七、教案作业设计

个人翻译练习:

学生从教材中选择一段含有复杂语法的英文段落。

学生进行独立翻译,并在完成后与同桌互相校对。

操作步骤:

学生独立翻译选定段落。

同桌交换翻译成果,进行互评。

教师收集翻译作业,对典型错误进行分析和讲解。

小组合作翻译:

学生分成小组,每组负责翻译一段较长的英文文章。

小组成员分工合作,一人负责理解原文,一人负责翻译,其他成员提供语法和词汇支持。

操作步骤:

分配任务,确定各成员角色。

小组成员讨论,共同解决问题。

整合翻译成果,小组内部初步校对。

教师检查,小组间互相反馈。

语法填空挑战:

学生根据教师提供的填空题目,填写适当的语法结构,如时态、语态、名词单复数等。

操作步骤:

学生独立完成语法填空题。

学生之间互相批改,记录错误并互相解释原因。

教师公布答案,讲解错误原因和正确做法。

实时翻译比赛:

教师选择一段英文对话或短文,学生进

文档评论(0)

小苏行业资料 + 关注
实名认证
文档贡献者

行业资料

1亿VIP精品文档

相关文档