《哪吒之魔童降世》幽默台词翻译目的论研究.docxVIP

《哪吒之魔童降世》幽默台词翻译目的论研究.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《哪吒之魔童降世》幽默台词翻译目的论研究

目录

一、文档简述...............................................2

背景介绍................................................2

1.1电影《哪吒之魔童降世》概述.............................3

1.2幽默台词在影片中的作用.................................4

研究目的与意义..........................................5

二、翻译目的论概述.........................................6

翻译目的论的基本观点....................................8

翻译目的论在文艺作品中的应用............................9

三、《哪吒之魔童降世》幽默台词翻译分析....................11

幽默台词翻译的原则与策略...............................11

1.1可接受性原则..........................................12

1.2文化匹配原则..........................................14

1.3语境保留策略..........................................15

幽默台词翻译实例分析...................................16

2.1忠实度与创意之间的平衡................................17

2.2文化差异的处理方式....................................18

四、《哪吒之魔童降世》幽默台词翻译目的论的具体实践........19

实现文化传播的翻译目标.................................21

1.1推广中国优秀传统文化..................................24

1.2促进跨文化交流........................................24

实现娱乐效果的翻译目标.................................25

2.1保持原片的幽默风格....................................27

2.2增强观众的观影体验....................................28

五、结论..................................................30

研究总结...............................................31

研究不足与展望.........................................33

一、文档简述

《哪吒之魔童降世》是一部深受观众喜爱的中国动画电影,以其独特的幽默台词和深刻的主题赢得了广泛的赞誉。本研究旨在探讨该片中幽默台词的翻译目的论,通过分析影片中的幽默元素及其在文化语境中的表达方式,揭示幽默台词翻译策略背后的深层含义。

首先我们将对《哪吒之魔童降世》中的幽默台词进行分类和归纳,以便于更好地理解其特点和风格。然后我们将探讨幽默台词在影片中的作用,包括其对观众情绪的影响以及与剧情发展的互动关系。接下来我们将分析幽默台词的翻译策略,包括直译、意译、增译、减译等不同方法,并探讨这些策略如何适应文化差异和目标语观众的接受度。最后我们将总结研究发现,并提出对未来研究的建议。

角色对话

场景设置

情节转折

人物性格展现

主题深化

情感渲染

文化特色体现

直译与意译对比

增译与减译分析

文化适应性考量

目标语观众接受度评估

幽默台词在影片中的作用

翻译策略的选择依据

文化差异对翻译的影响

未来研究方向展望

1.背景介绍

在探讨《哪吒之魔童降世》中蕴含的幽默台词时,我们首先需要理解其文化背景和艺术价值。《哪吒之魔童降世》是一部以中国神话故事为蓝本的动画电影,它将中国传统文化与现代娱乐形式巧妙结合,创造出一个既充满奇幻色彩又富有深意的世界。

?概述

《哪吒之魔童降世》由饺子执导,改编自中国古典神话故事《封神演义》,讲述了一个名为哪吒的小孩从出生到成长的故事。影片以其独特的视角和深刻的主题赢得了广大观众的喜爱,成为国产动画电影中的经典之作。其中“哪吒”的形象被赋予了更多象征意义,不仅是一个复仇者,更是一个反抗传

文档评论(0)

文库新人 + 关注
实名认证
文档贡献者

文库新人

1亿VIP精品文档

相关文档